"à la trente-neuvième session de" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة التاسعة والثلاثين
        
    • خلال الدورة التاسعة والثلاثين
        
    • إلى الدورة التاسعة والثلاثين
        
    • وفي الدورة التاسعة والثلاثين
        
    • في دورتها التاسعة والثلاثين
        
    Rapporteur de la Sixième Commission (juridique) à la trente-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN مقرر اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    ii) La Fédération a participé à la trente-neuvième session de la Commission des stupéfiants qui a eu lieu à Vienne entre le 16 et le 25 avril 1996; UN ' ٢ ' شارك الاتحاد في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة المخدرات المعقودة في فيينا في الفترة ١٦ - ٢٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٦؛
    Dans sa déclaration liminaire à la trente-neuvième session de l'Assemblée générale, M. Lusaka avait souligné que l'ONU avait besoin d'une renaissance, et il ajoutait : UN وفي خطابه الافتتاحي في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة، أكد السيد لوساكا أن اﻷمم المتحدة بحاجة إلى بعث ونهضة.
    Le présent rapport doit être débattu à la trente-neuvième session de la Commission de statistique. UN ومن المقرر مناقشة هذا التقرير خلال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية.
    19 mars au 8 avril 1995 : Représentante de la Croatie à la trente-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, agissant en tant qu'organe préparatoire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, New York UN 8 إلى 19 نيسان/أبريل 1995 مندوبة كرواتيا إلى الدورة التاسعة والثلاثين للجنة وضع المرأة بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمرالعالمي المعني بالمرأة، نيويورك
    à la trente-neuvième session de la Commission de statistique, le Groupe a présenté son rapport final (voir E/CN.3/2008/6), ainsi que les conclusions suivantes : UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية، قدم الفريق تقريره النهائي مشفوعا باستنتاجات (انظر E/CN.3/2008/6).
    En 1984, le Secrétaire général a présenté sur cette question un rapport d'ensemble à la trente-neuvième session de l'Assemblée générale (A/39/191 et Corr.1). UN وفي ١٩٨٤، قدم اﻷمين العام إلى الجمعية في دورتها التاسعة والثلاثين تقريرا شاملا عن هذا الموضوع A/39/19) و Corr.1(.
    Rapporteur de la Sixième Commission à la trente-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies UN مقرر اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة
    Rapporteur de la Sixième Commission (juridique) à la trente-neuvième session de l’Assemblée générale des Nations Unies. UN مقرر اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Le rapport détaillé de la réunion du Groupe de travail sera distribué à la trente-neuvième session de la Commission sous la forme d'un document de travail. UN وسيعمم التقرير المفصل لاجتماع الفريق العامل في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة باعتباره وثيقة معلومات أساسية.
    Par la suite, à la trente-neuvième session de la Commission des stupéfiants, il a été indiqué que l'objectif devrait être de pouvoir présenter le projet de déclaration pour adoption à la session extraordinaire et qu'il était important d'établir un texte qui fasse l'objet d'une adhésion universelle. UN وعقب ذلك، ذُكر في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة المخدرات أن الهدف ينبغي أن يتمثل في ضمان أن يكون مشروع اﻹعلان جاهزا لاعتماده في الدورة الاستثنائية، وأن من المهم وضع نص يحظى بتأييد عالمي.
    — Représentante du Mexique à la trente-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, 1995. UN - ممثلة المكسيك في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة مركز المرأة، ١٩٩٥.
    Participation à la trente-neuvième session de la Commission de la condition de la femme de l'ONU; UN - المشاركة في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة مركز المرأة التابعة لﻷمم المتحدة.
    i) La Fédération a participé à la trente-neuvième session de la Commission de la Commission de la condition de la femme qui s'est tenue à New York qui s'est tenue à New York entre le 15 mars et le 4 avril 1995 et qui devait préparer la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; UN ' ١ ' شارك الاتحاد في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة مركز المرأة المعقودة في نيويورك في الفترة ١٥ آذار/ مارس - ٤ نيسان/ أبريل ١٩٩٥، التي التزمت باﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة؛
    Elle a rappelé que la question avait été envisagée par le Conseil à sa quatorzième session en avril 1994 et élaborée avant le débat à la trente-neuvième session de la Commission de la condition de la femme. UN وأوضحت أن هذا البند وضع من قبل الدورة الرابعة عشرة للمجلس التي عقدت في نيسان/أبريل ١٩٩٤، وأعد قبل المناقشات التي أجريت في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة مركز المرأة.
    Appendice En tant que Présidente de l'Association des femmes chypriotes turques, j'ai l'honneur de vous faire part de ma profonde indignation devant les remarques faites par la représentante chypriote grecque à la trente-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, tenue récemment au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York. UN ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية تذييــل أكتب إليكم ﻷعرب عن بالغ سخطي، بوصفي رئيسة رابطة المرأة القبرصة التركية، إزاء الملاحظات التي أدلت بها المندوبة القبرصية اليونانية في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة مركز المرأة، والتي عقدت مؤخرا في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    Le problème de ce déséquilibre a été soulevé dans le rapport du Secrétaire général présenté, en 2008, à la trente-neuvième session de la Commission de statistique (E/CN.3/2008/12). UN ووردت مناقشة هذا الاختلال في تقرير الأمين العام خلال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية المعقودة في عام 2008 (E/CN.3/2008/12).
    Après que les ministres africains des finances, de la planification et du développement économique eurent demandé au Secrétaire exécutif de la CEA, à la trente-neuvième session de la Commission en mai 2006 à Ouagadougou (Burkina Faso), de formuler des propositions pour améliorer l'IDEP, celui-ci a constitué un groupe d'évaluateurs extérieurs qu'il a chargé de procéder à une évaluation indépendante de l'Institut. UN وانطلقت هذه العملية بناء على طلب تقدم به وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفريقيين إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا لتقديم مقترحات ترمي إلى تحسين المعهد خلال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة المعقودة في أيار/مايو 2006 في واغادوغو، بوركينا فاصو.
    Comme demandé par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session, le Comité permanent présentera à la trente-neuvième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux concernant le cinquième examen du mécanisme financier. UN 27- وستقدم اللجنة الدائمة كما كلّفها بذلك مؤتمر الأطراف الثامن عشر() معلومات محدّثة دورياً عن وضع عملها المتعلق بالاستعراض الخامس للآلية المالية إلى الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Le Secrétaire exécutif a ainsi présenté une note (E/ECA/CM.39/7) à la trente-neuvième session de la Commission/Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique, dans laquelle il a exposé le bien-fondé du repositionnement et en a présenté les principaux éléments. UN وفي هذا الصدد، قدم الأمين التنفيذي مذكرة إلى الدورة التاسعة والثلاثين للجنة/ مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفريقيين (E/ECA/CM.39/7) أبرزت الأساس المنطقي والعناصر الرئيسية لتصحيح مسار اللجنة.
    à la trente-neuvième session de la Commission de statistique, l'Institut de statistique de l'UNESCO a présenté au nom de l'Équipe spéciale un rapport d'activité (E/CN.3/2008/3). La Commission a prié l'Équipe spéciale de lui faire rapport à sa prochaine session. UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية، قدمت فرقة العمل تقريرا مرحليا (A/CN.3/2008/3) وطلبت اللجنة إلى معهد الإحصاء التابع لليونسكو أن يرفع إليها تقريرا، في دورتها القادمة، نيابة عن فرقة العمل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more