M. Lallah propose d'insérer des références à ces garanties à la troisième ligne et de supprimer la dernière phrase - qui est entre crochets. | UN | واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين. |
Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots < < explosifs nucléaires > > à la troisième ligne. | UN | 33 - الرئيس: قال إن اقتراحا قد ورد بإنهاء الفقرة بعد كلمة " الأخرى " في السطر الثالث. |
Nous suggérons que ce membre de phrase soit inséré dans la version anglaise après le mot «alteration» à la troisième ligne de l’actuel alinéa b). | UN | ونقترح إدخال هذه اﻹضافة بعد كلمة " تغيير " في السطر الثالث ]من النص الانكليزي[ من الفقرة الحالية ١ )ب(. |
Je propose qu'à la troisième ligne du paragraphe 10 du dispositif, les termes | UN | الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق. |
Au paragraphe 3, le membre de phrase " que joue l'industrialisation " est à remplacer par " que jouent l'industrialisation et l'esprit d'entreprise " et, à la troisième ligne, il convient d'insérer le mot " productifs " après les mots " des emplois " . | UN | ويستعاض في الفقرة ٣، عن عبارة " للتصنيع الواردة في السطر اﻷول " بعبارة " التصنيع وروح تنظيم المشاريع " ، وإضافة كلمة " المنتجة " بعد عبارة " ايجاد العمالة " الواردة في السطر الثاني. |
à la troisième ligne du paragraphe 24 de la section II, insérer, après le mot < < régionales > > les mots < < ouvertes au plus grand nombre > > . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة 24 من الجزء ' ثانياً ' ، تدرج عبارة " المتاحة لأكبر عدد " بعد كلمة " والإقليمية " . |
à la troisième ligne du paragraphe 3, un point a été inséré après " toutes les étapes de la vie " et la fin du paragraphe a été supprimée. | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ٣ وضعت نقطة بعد عبارة " كل مراحل العمر " وشُطبت نهاية الفقرة. |
Elle signale que les délégations sont convenues de supprimer les mots < < lorsque faire se peut > > à la troisième ligne du troisième alinéa, espérant que cet amendement oral pourra être pris en compte dans le texte définitif. | UN | وأعلنت أن الوفود قد اتفقت على حذف الكلمات " حين يتسنى ذلك " في السطر الثالث من الفقرة الفرعية الثالثة، وهي تأمل أن يوضَع هذا التعديل الشفوي في الحسبان في النص النهائي. |
Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots < < explosifs nucléaires > > à la troisième ligne. | UN | 33 - الرئيس: قال إن اقتراحا قد ورد بإنهاء الفقرة بعد كلمة " الأخرى " في السطر الثالث. |
C'est une phrase qui serait ajoutée après < < session de fond de 2006 > > à la troisième ligne de la proposition du Président. | UN | إنه يتمثل في جملة تضاف بعد " الدورة الموضوعية " في السطر الثالث من اقتراح الرئيس. |
Sur la base de la proposition égyptienne relative au paragraphe 8, je considérerai que la Commission souhaite supprimer le mot < < recommandations > > à la troisième ligne du paragraphe 9. | UN | واستنادا إلى اقتراح مصر للفقرة 8، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف لفظة " توصي " في السطر الثالث من الفقرة 9. |
à la troisième ligne du texte français de l'article 19, l'expression < < tout ou partie > > est malheureuse. | UN | 217 - في السطر الثالث من المادة 19 من النص الفرنسي، تنطوي عبارة " كليا أو جزئيا " على شيء من السهو. |
Je souhaiterais que la recommandation suivante soit examinée par l'Assemblée. à la troisième ligne de ce paragraphe, après les mots < < À ce propos > > , nous pourrions insérer le membre de phrase qui suit : | UN | أود أن أعرض على نظر الجمعية التوصية بأن تدرج في السطر الثالث من تلك الفقرة، مباشرة بعد عبارة " في هذا الصدد " ، الجملة التالية: |
Aussi a-t-on inséré l’expression «ou en ayant l’intention» après le mot «sachant» à la troisième ligne du texte introductif, rendant ainsi redondante l’expression «et intentionnellement» qui figure à la seconde ligne. | UN | ومن ثم أدرجت عبارة " قصدا منه " بعد عبارة " علما منه " في السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية مما يجعل عبارة " ومتعمدة " الواردة في السطر اﻷول من قبيل التكرار. |
Aussi a-t-on inséré l’expression «ou en ayant l’intention» après le mot «sachant» à la troisième ligne du texte introductif, rendant ainsi redondante l’expression «et intentionnellement» qui figure à la seconde ligne. | UN | ومن ثم أدرجت عبارة " قصدا منه " بعد عبارة " علما منه " في السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية مما يجعل عبارة " ومتعمدة " الواردة في السطر اﻷول من قبيل التكرار. |
En outre, nous proposons, pour plus de précision, de remplacer les termes " au plein respect " par " à la pleine jouissance " , à la troisième ligne dudit alinéa. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، نرى أن الاستعاضة عن عبارة " التنفيذ الكامل لحقوق " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ذاتها بعبارة " التمتع الكامل بحقوق " يمكن أن تحقق الوضوح. |
26. Certaines délégations ont proposé de remplacer, à la troisième ligne du paragraphe 1, les mots " sur la base de " par " en tenant compte de " afin d'éviter de donner l'impression que les accords bilatéraux ne pouvaient s'écarter de la Convention de 1946. | UN | ٦٢ - وفيما يتعلق بالفقرة ١، اقترحت بعض الوفود الاستعاضة في السطر الثاني عن عبارة " يستند إلى " بعبارة " مع مراعاة " بغية تجنب إعطاء انطباع يُفهم منه أن الاتفاقات الثنائية لا يمكن أن تختلف عن اتفاقية عام ١٩٤٦. |
Pour ce faire, il faut supprimer, à la troisième ligne du paragraphe 7, les mots « à ce sujet », ajouter à la fin de ce paragraphe les mots « au sujet de l'application de la présente résolution » et supprimer le paragraphe 8. | UN | وتبعا لذلك تحذف في السطر الثاني من الفقرة ٧ عبارة " عنها " ؛ وتضاف في نهاية تلك الفقرة عبارة " عن تنفيذ هذا القرار " ؛ وتحذف الفقرة ٨. |
Enfin, à la troisième ligne du paragraphe 16, les mots " le projet révisé " devraient être remplacés par les mots " l'autre proposition " . | UN | وأخيراً ينبغي الاستعاضة في السطر الثاني من الفقرة 16 عن عبارة " الاقتراح البديل " بعبارة " المشروع المنقح " . |
à la troisième ligne du paragraphe 4, il faudrait insérer " et organisations non gouvernementales " après le mot " mécanismes " . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة ٤، أضيفت عبارة " والمنظمات غير الحكومية بعد كلمة " اﻵليات " . |
à la troisième ligne du paragraphe 13, il faut insérer, après les termes «programmes pertinents des Nations Unies» les mots «notamment le Programme sur la prévention du crime et la justice pénale». | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ١٣ تضاف عبارة " وخاصة التي تعنى بمنع الجريمة والعدالة الجنائية " بعد عبارة " ذات الصلة " . |
Le terme " recouvre " utilisé à la troisième ligne vise à souligner l'idée que la définition s'applique à l'éventail des activités visées par les présents articles. | UN | والمقصود من كلمة " يشمل " الواردة في السطر اﻷول إبراز نية أن التعريف يتيح نطاقا تندرج فيه اﻷنشطة المشمولة بهذه المواد. |
À la deuxième ligne du paragraphe 9, il faut remplacer «certains pays» par «diverses parties du monde», et à la troisième ligne, «mieux centrée» par «plus efficace». | UN | ففي السطر الثاني من الفقرة ٩، يجب الاستعاضة عن عبارة " بلدان معينة " بعبارة " مختلف أنحاء العالم " ، وفي السطر الثالث، تُستبدل كلمة " التركيز " بكلمة " الفعالية " . |
à la troisième ligne avant la fin du paragraphe 3 du dispositif, les mots " quatre millions " ont été remplacés par " trois millions " . | UN | وفي السطر الخامس قبل اﻷخير من الفقرة ٣ من المنطوق استبدل العدد " أربعة ملايين " ﺑ " ثلاثة ملايين " . |
j) Paragraphe 20.48 : Supprimer les mots " éprouvées et " figurant à la troisième ligne. | UN | )ي( الفقرة ٢٠-٤٨ : تحذف عبارة " ناضجة و " من السطر الثاني. |