Point 4 : Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 4: تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف |
Des représentants de 95 Parties se sont inscrits pour participer, et sont présents, à la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm. | UN | سُجل وحضر للمشاركة في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ممثلو 95 طرفاً. |
Ces six Parties participent donc à la troisième réunion de la Conférence des Parties en tant qu'observateurs et seront consignées comme tels dans le rapport. | UN | وبناء على ذلك، فإن هذه الأطراف الستة تشارك في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بصفة المراقب، وسوف يتم تسجيلها في التقرير بهذه الصفة. |
Cette version sera transmise au groupe chargé de l'assistance technique à la troisième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وستوجه هذه الصيغة إلى الفريق الذي يتعامل مع المساعدة التقنية أثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
Le Groupe de travail fera rapport sur ses travaux à la troisième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسيقدم الفريق العامل تقريراً عن أعماله إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
Participations de 2 coprésidents et de 2 auteurs coordonnateurs à la troisième réunion de la Plénière | UN | المشاركة في الدورة الثالثة للاجتماع العام برئيسين مشاركين ومؤلفين تنسيقيين رئيسيين اثنين |
Rapport du Groupe d'experts sur l'évaluation de la production et de l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour la lutte contre les vecteurs pathogènes à la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm | UN | تقرير فريق الخبراء بشأن تقييم إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض، لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثالث |
Le 15 avril 2010, le consultant indépendant a remis son rapport préliminaire à l'Équipe spéciale et l'a présenté le 2 juin 2010, à la troisième réunion de l'Équipe spéciale. | UN | وفي 15 نيسان/أبريل 2010، قدم الخبير الاستشاري المستقل تقريره الأولي إلى فرقة العمل وعرضه في اجتماعها الثالث المعقود في 2 حزيران/يونيه 2010. |
Rapport sur les pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
- Conférencier invité à la troisième réunion de la Commission interparlementaire latino-américaine des droits de l'homme, San José de Costa Rica, mars 1995 | UN | محاضر زائر في الاجتماع الثالث للجنة البرلمانية المشتركة بين دول أمريكا اللاتينية والمعنية بحقوق اﻹنسان، سان خوسيه، كوستاريكا، آذار/مارس ٥٩٩١. |
De nombreux États parties à la Convention ont d'ores et déjà mis au point des stratégies tendant à faciliter l'intégration intersectorielle des considérations liées à la biodiversité, 27 d'entre eux ayant annoncé à la troisième réunion de la Conférence des Parties avoir mené à bien leurs stratégies. | UN | وكثير من اﻷطراف في الاتفاقية وضعت بالفعل استراتيجيات تيسر إدراج اعتبارات التنوع البيولوجي في عدة قطاعات، فهناك ٢٧ من اﻷطراف أعلنت، في الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف، أنها أكملت وضع استراتيجياتها. |
Point 4. Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف |
Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
4. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
Bien que cette interdiction ait été adoptée dans le cadre d'une décision à la première réunion de la Conférence des Parties en 1992, puis en tant qu'amendement à la Convention, à la troisième réunion de la Conférence des Parties, il y a 15 ans, cet amendement n'est toujours pas entré en vigueur. | UN | ومع أن الحظر قد اعتمد كمقرر في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف عام 1992 ثم اعتمد كتعديل للاتفاقية في الاجتماع الثالث بعد 15 عاماً، إلا أنه لم يدخل حيز النفاذ بعد. |
Il est prévu que la version révisée du guide et que les nouveaux formulaires soient disponibles à la troisième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ومن المتوقع للنسخة المنقحة من الوثيقة وللاستمارات الجديدة أن تكون متوافرة أثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
Les membres ont été instamment priés d'informer leurs représentants à la troisième réunion de la Conférence de façon à ce que cette question reçoive l'attention qu'elle mérite. | UN | وقد تم حث الأعضاء على تكليف ممثليهم أثناء الاجتماع الثالث للمؤتمر بضمان تلقي هذه المسألة للاهتمام الضروري. |
Rapport du Bureau sur les pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties | UN | تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين المقدم إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف |
Les Parties souhaiteront peut-être faire rapport à la troisième réunion de la Conférence des Parties sur l'expérience qu'elles ont en ce qui concerne l'application de ces articles. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تقدم تقارير إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن تجاربها في مجال تنفيذ هذه المواد. |
Membre de la délégation grecque à la troisième réunion de la Conférence sur la dimension humaine de la CSCE (1991). | UN | عضو الوفد اليوناني في الدورة الثالثة للمؤتمر المعني بالبعد اﻹنساني، لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا )١٩٩١(. |
Rapport des coprésidents du Groupe d'experts sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales à la troisième réunion de la Conférence des Parties | UN | تقرير الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث |
Le 15 avril 2010, le consultant indépendant a remis son rapport préliminaire à l'Équipe spéciale et l'a présenté le 2 juin 2010, à la troisième réunion de l'Équipe spéciale. | UN | وفي 15 نيسان/أبريل 2010، قدم الخبير الاستشاري المستقل تقريره الأولي إلى فرقة العمل وعرضه في اجتماعها الثالث المعقود في 2 حزيران/يونيه 2010. |
Le projet de modèle de législation nationale sur la gestion des produits chimiques en vue de l'application de la version modifiée des directives de Londres sera présenté à la troisième réunion de la Conférence des parties à la Convention de Bâle. | UN | وسيقدم التشريع الوطني النموذجي المنقح الى الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية بازل. |
Invite les Parties à s'assurer de la participation des experts concernés au nouvel examen des procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect à la troisième réunion de la Conférence des Parties; | UN | 5 - يدعو الأطراف إلى ضمان مشاركة الخبراء المعنيين في عملية مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف؛ |