"à la troisième réunion du groupe" - Translation from French to Arabic

    • في الاجتماع الثالث للفريق
        
    • في الدورة الثالثة للفريق
        
    • في الاجتماع الثالث لفريق
        
    • في العمل خلال الاجتماع الثالث لفريق
        
    • إلى الاجتماع الثالث للفريق
        
    • أثناء الدورة الثالثة للفريق
        
    En mai 2012, le HCDH a participé à la troisième réunion du Groupe de travail sur la justice pénale et l'état de droit du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, à La Haye. UN وفي أيار/مايو 2012، شاركت المفوضية في الاجتماع الثالث للفريق العامل المعني بالعدالة الجنائية وسيادة القانون التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي عقد في لاهاي.
    à la troisième réunion du Groupe de travail d'Interpol sur la traite des femmes, qui a eu lieu à Lyon (France) du 6 au 8 mars 2002, le Centre a participé aux discussions sur le projet de manuel à l'intention des enquêteurs. UN واشترك المركز في المناقشات المتعلقة بمشروع دليل المحقّقين التي دارت في الاجتماع الثالث للفريق العامل المعني بالاتجار بالنساء التابع للإنتربول، الذي عقد من 6 إلى 8 آذار/مارس في ليون، فرنسا.
    a) Il est suggéré d'examiner, à la troisième réunion du Groupe de travail, si les procédures de notification prévues dans la Convention de Bâle devraient être revues et actualisées. UN (أ) يقترح أن تناقش في الاجتماع الثالث للفريق العامل مفتوح العضوية ما إذا كان ينبغي مراجعة واستكمال إجراءات الإخطار في اتفاقية بازل.
    Déclaration du Groupe des Etats d'Afrique à la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, tenue du 26 au 30 avril 2004 à Genève (Suisse) UN إعلان من المجموعة الأفريقية في الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، 26-30 نيسان/إبريل 2004، جنيف، سويسرا إن المجموعة الأفريقية،
    4. Les points abordés à la troisième réunion du Groupe d'experts ont été les suivants: UN 4- فيما يلي المواضيع التي جرت مناقشتها في الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً:
    1. Prend note avec satisfaction des nouveaux progrès accomplis à la troisième réunion du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, tenue à Vienne du 25 au 28 mars 2014; UN 1- تلاحظ مع التقدير ما تحقَّق من تقدُّم إضافي في العمل خلال الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عُقد في فيينا من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014؛()
    46. Donnant suite à cette entente, les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI ont rédigé ensemble un document intitulé " Installations de réception des déchets " (SPI 3/4), qui a été présenté à la troisième réunion du Groupe de travail des points de rupture de charge navire/port, tenue à l'OMI du 24 au 28 octobre 1994. UN ٤٦- وتنفيذا لهذا الاتفاق، قامت أمانة اﻷونكتاد بالاشتراك مع المنظمة البحرية الدولية باعداد وثيقة معنونة " مرافق الاستقبال " )S P I 3/4(، قُدمت إلى الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك للسفن/والموانئ الذي عقد في المنظمة البحرية الدولية في الفترة ٢٤-٢٨ تشرين الاول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Les participants ont estimé qu'un complément d'information et un débat plus poussé à la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée seraient nécessaires. UN وقد رؤي أن من الضروري الحصول على معلومات إضافية بشأن هذه التكنولوجيا، وإجراء المزيد من النقاش بشأنها أثناء الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية.
    b) Il est suggéré en outre d'examiner à la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée comment les procédures de notification prévues dans la Convention de Bâle peuvent être appliquées dans la pratique en cas de crise ou de guerre. UN (ب) بالإضافة إلى ذلك يقترح أن تناقش في الاجتماع الثالث للفريق العامل مفتوح العضوية الكيفية التي يمكن بها تطبيق إجراءات الإخطار في اتفاقية بازل من الناحية العملية في حالات الأزمات والحروب.
    Le groupe de gestion à thème a établi un rapport sur ses activités pour examen par les participants à la troisième réunion du Groupe de travail intergouvernemental sur un plan stratégique intergouvernemental, qui a eu lieu à Bali du 2 au 4 décembre 2004 (UNEP/IEG/IGSP/3/INF/5). UN وأعد فريق إدارة القضايا تقريراً بشأن أنشطته لبحثه من قبل المشاركين في الاجتماع الثالث للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بوضع خطة إستراتيجية حكومية دولية، والذي عقد في بالي من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2004 (UNEP/IEG/IGSP/3/INF/5).
    4. Prend note en outre du travail accompli à la troisième réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la prévention des risques biotechnologiques, tenue au siège du secrétariat de la Convention, à Montréal (Canada), du 13 au 17 octobre 1997, et réaffirme l'importance que revêtent ces négociations pour l'élaboration d'un protocole sur la prévention des risques biotechnologiques; UN ٤ - تحيط علما كذلك بما أنجز من أعمال في الاجتماع الثالث للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للسلامة البيولوجية، المعقود في مقر أمانة الاتفاقية في مونتريال، بكندا، في الفترة من ١٣ إلى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وتؤكد من جديد أهمية هذه المفاوضات من أجل وضع بروتوكول بشأن السلامة البيولوجية؛
    Comme indiqué à la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Canada marque son désaccord à propos de l'ajout du terme < < débris > > (traduction du mot < < scrap > > ) lorsque ce dernier n'est pas communiqué dans le texte anglais correspondant. UN وكما ورد في الاجتماع الثالث للفريق العامل مفتوح العضوية، فإن كندا لا توافق على إضافة كلمة " débris " (وهي الترجمة الفرنسية لكلمة " scrap " أو خردة) وحينما لا تكون كلمة ليست مذكورة في النص الإنجليزي المزامل.
    Pour ce qui est des travaux relatifs à la dette extérieure, la CESAO a participé à la troisième réunion du Groupe consultatif du Système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE) de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), tenue le 12 septembre 2002 à Genève. UN 42 - فيما يتعلق بمجال الدين الخارجي، شاركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (الإسكوا) في الاجتماع الثالث للفريق الاستشاري المعني بإدارة الديون والنظام المالي، التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، وهو الاجتماع الذي عقد في جنيف، في 12 أيلول/سبتمبر 2002.
    Depuis mai 2004, la Directrice a représenté l'INSTRAW à la troisième réunion du Groupe de travail sur la parité, qui s'est tenue au siège de l'UIT du 30 juin au 2 juillet 2004, et à la neuvième session de la Conférence régionale sur les femmes d'Amérique latine et des Caraïbes, qui s'est tenue à Mexico du 10 au 12 juin 2004. UN 20 - ومثـَّـلت المديرة المعهد في الاجتماع الثالث للفريق العامل المعني بالقضايا الجنسانية الذي عقد في مقر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2004، وفي دورة المؤتمر الإقليمي التاسع المعني بالمرأة في أمريكا اللاتـيـنـية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي عقد في مكسيكو سيتي خلال الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2004.
    Il ressortait des débats qui avaient suivi que l'on était d'une manière générale favorable à l'adoption provisoire du programme de travail, en attendant que des discussions finales aient lieu à la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, même si certains représentants souhaitaient une adoption finale au cours de la réunion actuelle. UN وقد كشف النقاش الذي تلا ذلك عن تأييد عام لاعتماد برنامج العمل مؤقتاًَ، ريثما تتم مناقشته بصورة نهائية في الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، بالرغم مما أبداه البعض الآخر من الممثلين من رغبةِ في أن يتم الاعتماد النهائي للبرنامج في الدورة الراهنة.
    5. Décide de procéder, à la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, à l'examen des progrès faits dans la mise en œuvre des activités retenues et financées au titre du Plan stratégique. UN 5 - يوافق على أن يستعرض، في الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المختارة والممولة في إطار الخطة الاستراتيجية.
    b) D'examiner, à la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, si les procédures de notification prévues dans la Convention de Bâle devraient être revues et actualisées; UN (ب) أن تناقش في الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية مسألة ما إذا كان ينبغي مراجعة واستكمال إجراءات الإخطار في اتفاقية بازل؛
    La liste des participants à la troisième réunion du Groupe d'experts figure à l'annexe II. Ce rapport pourra être consulté sur le site Web de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN وترد قائمة المشاركين في الاجتماع الثالث لفريق الخبراء في المرفق الثاني. وسيكون هذا التقرير متاحاً على موقع اتفاقية مكافحة التصحر.
    Nous pensons que ces réunions régionales permettront de faire en sorte que le rapport qui doit être produit à la troisième réunion du Groupe d'experts gouvernementaux, en juillet, soit un document utile et important. UN ونعتقد أن التقرير الذي سيقدم في الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكوميين التابع لﻷمم المتحدة في تموز/يوليه سيكون وثيقة مفيدة وهامة بفضل هذه الاجتماعات اﻹقليمية.
    1. Prend note avec satisfaction des nouveaux progrès accomplis à la troisième réunion du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, tenue à Vienne du 25 au 28 mars 2014 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير ما تحقق من تقدم إضافي في العمل خلال الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عقد في فيينا من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014()؛
    1. Prend note avec satisfaction des nouveaux progrès accomplis à la troisième réunion du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, tenue à Vienne du 25 au 28 mars 2014; UN 1 - تلاحظ مع التقدير ما تحقق من تقدم إضافي في العمل خلال الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عقد في فيينا من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014()؛
    Un document conjoint intitulé " Reception Facilities " (SPI 3/4) a été présenté à la troisième réunion du Groupe de travail sur le point de rupture de charge/port, tenue à l'OMI du 24 au 28 octobre 1994. UN وقُدمت وثيقة معدة بصورة مشتركة بعنوان " مرافق الاستقبال " (SPI 3/4) إلى الاجتماع الثالث للفريق العامل المعني بالصلة بين السفن والموانئ والمعقود في مقر المنظمة البحرية الدولية، في الفترة ٤٢-٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    La lettre adressée par l'Inde, laquelle était datée du 28 avril 2004 et avait déjà été mise à la disposition des participants à la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée pour leur information, figure à l'annexe I de la présente note. UN ويوجد الخطاب الوارد من الهند المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 والذي أتيح بالفعل لإبلاغ المشاركين أثناء الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية مرفقاً بالمرفق الأول لهذه المذكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more