"à la troisième session de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة الثالثة لمؤتمر
        
    • في الدورة الثالثة للمؤتمر
        
    • إلى الدورة الثالثة لمؤتمر
        
    • أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر
        
    • خلال الدورة الثالثة للمؤتمر
        
    • خلال الدورة الثالثة لمؤتمر
        
    • في دورة المؤتمر الثالثة
        
    • إبان الدورة الثالثة للمؤتمر
        
    • بالدورة الثالثة لمؤتمر
        
    • إلى الدورة الثالثة للمؤتمر
        
    • إلى المؤتمر في دورته الثالثة
        
    • في الاجتماع الثالث لمؤتمر
        
    • إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة
        
    • على الدورة الثالثة لمؤتمر
        
    • للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف
        
    Autres documents disponibles pour référence à la troisième session de la Conférence des Parties UN وثائق أخرى مختارة للرجوع إليها في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف
    Ayant entendu le rapport présenté oralement par le Directeur général du Mécanisme mondial et les observations présentées par les Parties à la troisième session de la Conférence des Parties, UN وقد استمع إلى التقرير الشفوي لرئيس الآلية العالمية وتعليقات الأطراف في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف،
    Pouvoirs des représentants des Parties à la troisième session de la Conférence des Parties UN وثائق تفويض ممثلي الأطراف في الدورة الثالثة لمؤتمر
    5. Plus de 100 États parties ont participé à la troisième session de la Conférence. UN 5- شاركت أكثر من مائة من الدول الأطراف في الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. UN على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Un projet de format sera lancé à la troisième session de la Conférence des États parties, le produit final devant être prêt mi-2010. UN وسوف يُعرض مشروع صيغة أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف؛ ومن المقرر أن يكتمل المنتج النهائي بحلول منتصف عام 2010.
    Participation d'ONG à la troisième session de la Conférence des Parties UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف 238 143
    Tout est mis en œuvre pour qu'il soit disponible à la troisième session de la Conférence des Parties; UN ويبذل حاليا كل ما في الوسع لإتاحتها في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف؛
    Il a été décidé de poursuivre le débat sur ces trois questions à la troisième session de la Conférence des Parties. UN وتم الاتفاق على ضرورة إجراء المزيد من المناقشة لهذه المسائل في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Il a été décidé de poursuivre l'examen de cette question à la troisième session de la Conférence des Parties. UN وتم الاتفاق على ضرورة إجراء المزيد من المناقشة لهذه المسألة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Les contributions étaient insuffisantes pour financer comme prévu la participation à la troisième session de la Conférence des Parties de délégations de toutes les Parties ayant droit à un tel financement. UN وقد وردت مساهمات غير كافية لتمويل مشاركة مندوبين من جميع اﻷطراف المؤهلة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف حسبما هو متوخى.
    Je suis heureux de vous accueillir à la troisième session de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs. UN أرحب بكم في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    83. Le Groupe de travail a appelé au suivi systématique de l'application des présentes recommandations à la troisième session de la Conférence. UN 83- دعا الفريق العامل إلى متابعة تنفيذ توصياته بصورة منهجية في الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Elle appuie la proposition de la Conférence des Parties tendant à proclamer l'année 2010 Année internationale de la biodiversité, et se félicite des progrès accomplis à la troisième session de la Conférence en ce qui concerne les règles touchant la documentation devant accompagner les expéditions de matériels biologiques modifiés. UN ويؤيد اقتراح مؤتمر الدول الأطراف إعلان سنة 2010 سنة دولية للتنوع البيولوجي، ويرحب بالتقدم المحرز في الدورة الثالثة للمؤتمر فيما يتعلق بمتطلبات الوثائق التي ترافق شحنات الكائنات الحية المعدَّلة.
    50. Le Groupe de travail a appelé au suivi systématique de l'application des présentes recommandations à la troisième session de la Conférence. UN 50- دعا الفريق العامل إلى متابعة تنفيذ توصياته الراهنة بصورة منهجية في الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. UN على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. UN على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    À cet égard, un intervenant a mentionné des initiatives nationales visant à promouvoir la recherche sur les formes d'exploitation autres que l'exploitation sexuelle et proposé que des discussions soient consacrées à ce type de questions à la troisième session de la Conférence des Parties. UN وأشار أحد المتكلّمين، في هذا الصدد، إلى مبادرات وطنية ترمي إلى التشجيع على إجراء بحوث حول أشكال الاستغلال التي هي غير الاستغلال الجنسي، واقترح أن تُكرَّس المناقشات التي ستُجرى أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف للمسائل ذات الصلة بهذا الموضوع.
    L'étude devrait être achevée et diffusée à la troisième session de la Conférence. UN ويُنتظر وضع الدراسة في صيغتها النهائية ونشرها خلال الدورة الثالثة للمؤتمر.
    La Fédération a organisé une manifestation parallèle sous le titre < < Vers une éducation sans entraves pour les enfants sourds : comprendre la notion de l'éducation bilingue > > , tenue le 2 septembre 2010, à la troisième session de la Conférence des États parties à la Convention. UN ونظم الاتحاد حدثا جانبيا عن موضوع " نحو تعليم بلا حواجز للأطفال الصم: تفهم مفهوم التعليم بلغتين " ، الذي عُقد في 2 أيلول/سبتمبر 2010، خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    78. L'UNODC a facilité la participation de plus de 100 représentants de 40 organisations de la société civile à la troisième session de la Conférence. UN 78- ويَسَّر المكتب مشاركة أكثر من 100 مندوب يمثِّلون 40 منظمة من منظمات المجتمع المدني في دورة المؤتمر الثالثة.
    42. A sa 1ère séance, le 25 février, le SBI a traité le point relatif à la troisième session de la Conférence des Parties. UN ٢٤- تناولت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها اﻷولى المعقودة في ٥٢ شباط/فبراير، البند الفرعي المتعلق بالدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Le rapport de l'atelier sera présenté à la troisième session de la Conférence des ministres, pour décision. UN وسوف يقدم تقرير حلقة العمل إلى الدورة الثالثة للمؤتمر الوزاري للبت فيه.
    Toujours dans le cadre de la résolution précitée, l'Office était prié de poursuivre son assistance aux États parties - à la demande de ces derniers - en vue de collecter et de fournir les informations requises dans le cadre de la liste d'éléments d'auto-évaluation, ainsi que d'analyser les informations fournies et d'en présenter le rapport à la troisième session de la Conférence. UN وفي القرار ذاته طلب إلى المكتب أن يواصل مساعدة الأطراف، عندما تطلب ذلك، في جهودها الرامية إلى جمع وتوفير المعلومات المطلوبة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية، وأن يحلل المعلومات المتلقّاة ويقدّم تقريرا عنها إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Accord sur la conservation des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord, adopté à Genève, le 13 septembre 1991, à la troisième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage. UN اتفاق حفظ الثدييات البحرية الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال، المعتمد في الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة المعقود في جنيف في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    De l'avis général, un texte révisé tenant compte des amendements proposés devrait être présenté à la troisième session de la Conférence des Parties. UN وكان هناك اتفاق عام على ضرورة تقديم نص منقح يأخذ في الحسبان التعديلات المقترحة، إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    L'Union européenne attache une grande importance à la troisième session de la Conférence des États parties à la Convention qui se tiendra en novembre 2009 à Doha et appelle tous les États parties à adopter un mécanisme efficace, transparent et inclusif d'examen. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية الذي سيعقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ويطلب إلى كل الدول الأطراف اعتماد آلية فعالة وشفافة وشاملة للاستعراض.
    61. Au niveau régional du groupe de pays de l'annexe IV, une réunion des centres de liaison, suivie de la troisième réunion ministérielle, s'est tenue à Recife (Brésil), parallèlement à la troisième session de la Conférence. UN 61- على الصعيد الإقليمي لمجموعة المرفق الإقليمية، عُقد اجتماع لجهات الوصل تبعه الاجتماع الوزاري الثالث وذلك في ريسيفي بالبرازيل، بشكل موازٍ للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more