"à la vingt-huitième session" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة الثامنة والعشرين
        
    • إلى الدورة الثامنة والعشرين
        
    • خلال الدورة الثامنة والعشرين
        
    • على الدورة الثامنة والعشرين
        
    • الدورة الثامنة والعشرون
        
    • أثناء الدورة الثامنة والعشرين
        
    • حتى الدورة الثامنة والعشرين للهيئة
        
    • لحضور الدورة الثامنة والعشرين
        
    Il indique que ces mesures ont été approuvées par les participants à la vingt-huitième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN وهو يشير إلى أن هذه التدابير قد حظيت بتأييد المشاركين في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    17. Encourage vivement le Rapporteur spécial à participer à la vingt-huitième session du Groupe de travail. UN 17- يشجع بقوة المقررة الخاصة على الاشتراك في الدورة الثامنة والعشرين للفريق العامل.
    Le Comité consultatif a été représenté à la vingt-huitième session de la CNUDCI et il a préparé des notes et commentaires sur les travaux de ses vingt-huitième et vingt-neuvième sessions. UN وقد مثلت اللجنة الاستشارية في الدورة الثامنة والعشرين للجنة القانون التجاري الدولي، وأعدت مذكرات وتعليقات على أعمال الدورتين الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين لتلك اللجنة.
    Ce document sera présenté ensuite à la vingt-huitième session de la Conférence générale de l'UNESCO. UN وستقدم هذه الوثيقة فيما بعد إلى الدورة الثامنة والعشرين لمؤتمر اليونسكو العام.
    Il a engagé cette activité à la vingt-huitième session du SBI. UN وشرع فريق الخبراء في إجراء تلك الدراسات خلال الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    1973 Président de la Cinquième Commission à la vingt-huitième session de l'Assemblée générale UN رئيس اللجنة الخامسة في الدورة الثامنة والعشرين للجمعية العامة، ١٩٧٣
    Le nombre des demandes de stands d'exposition pour la trentième session des organes subsidiaires ayant triplé par rapport à la vingt-huitième session du SBI, les organisateurs d'expositions ont dû se relayer en milieu de session. UN وبلغ عدد الطلبات على مقصورات العرض في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ ثلاثة أمثال ما كان عليه في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة، الأمر الذي استدعى تناوب منظمي المعارض في منتصف الدورة.
    Il indique que ces mesures ont été approuvées par les participants à la vingt-huitième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN ويشير إلى أن هذه التدابير قد حظيت بتأييد المشاركين في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Aussi, à la vingt-huitième session de la CEA, la Conférence des ministres a-t-elle demandé à l'Assemblée générale de fournir à la Commission les ressources nécessaires au titre du budget ordinaire pour lui permettre en particulier : UN ولذلك، طلب المجلس الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا، في الدورة الثامنة والعشرين للجنة، أن تزود الجمعية العامة اللجنة بالموارد الميزانوية الضرورية لتمكينها من القيام بالتالي، على وجه التحديد:
    Le présent rapport donne suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يلبي هذا التقرير طلبا صادرا في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بأن يقدم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولــي للسكان والتنمية.
    Février 1989 Conseiller de la délégation kényenne à la vingt-huitième session du Comité consultatif juridique afro-asiatique (Nairobi). UN شباط/فبراير 1989 مستشار وفد كينيا في الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاستشارية القانونية الأفريقية - الآسيوية في نيروبي.
    Le présent rapport donne suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يلبي هذا التقرير طلبا صادرا في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بأن يقدم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Le présent rapport fait suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur le flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يقدم هذا التقرير استجابة لطلب وجِّه في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بتقديم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولــي للسكان والتنمية.
    15. à la vingt-huitième session du SBI, le Groupe d'experts a distribué aux PMA parties un questionnaire sur l'état d'avancement et d'élaboration des PANA, conformément à son programme de travail. UN 15- وقام فريق الخبراء، وفقاً لبرنامج عمله، بتوزيع استبيان على الأطراف من أقل البلدان نمواً، في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، بشأن حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Le présent rapport donne suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يلبي هذا التقرير طلبا صادرا في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بأن يقدم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولــي للسكان والتنمية.
    Le présent rapport donne suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يلبي هذا التقرير طلبا صادرا في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بأن يقدم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولــي للسكان والتنمية.
    Liste des documents présentés à la vingt-huitième session UN قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى الدورة الثامنة والعشرين
    Février 1989 Conseiller de la délégation kényenne à la vingt-huitième session du Comité juridique consultatif africano- asiatique (Nairobi) UN شباط/ فبراير ١٩٨٩ مستشار الوفد الكيني إلى الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاستشارية القانونية اﻷفرو آسيوية في نيروبي
    Il convient aussi de noter que la Conférence générale, dans sa résolution GC.10/Res.7 s'est proposé d'examiner les aspects du Forum qui relèvent du mandat de l'ONUDI à la vingt-huitième session du Conseil du développement industriel. UN من الملاحظ أيضا أن المؤتمر العام بيّن، في قراره م ع-10/ق-7، أنه يتطلّع إلى مناقشة تلك القطاعات من الملتقى التي تندرج ضمن ولاية اليونيدو، وذلك خلال الدورة الثامنة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية.
    Le projet d'ériger le jour choisi de chaque année en journée internationale de la tolérance sera soumis à la vingt-huitième session de la Conférence générale de l'UNESCO, à l'automne 1995. UN وسيعرض على الدورة الثامنة والعشرين لمؤتمر اليونسكو العام في خريف ١٩٩٥ مشروع إعلان اليوم الذي يتم اختياره في كل سنة يوما دوليا للتسامح.
    Les décisions concernant les dates de réunion des sous-commissions susceptibles d'être créées à la vingt-huitième session seront prises à cette session. UN وستتخذ القرارات الإضافية المتعلقة بمواعيد عقد اجتماعات اللجان الفرعية التي قد تنشئها الدورة الثامنة والعشرون أثناء تلك الدورة.
    Les États membres de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, réunis à Paris du 25 octobre au 16 novembre 1995, à la vingt-huitième session de la Conférence générale, UN إن الدول اﻷعضاء في منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، المجتمعة في باريس أثناء الدورة الثامنة والعشرين للمؤتمر العام في الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥،
    Résumé des résultats de la mise en œuvre du programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements jusqu'à la vingt-huitième session de l'Organe subsidiaire UN موجز نتائج تنفيذ برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه للفترة الممتدة حتى الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    à sa huitième session par le Conseil d'administration pour permettre la participation à la vingt-huitième session du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage A. Aides au titre de voyages UN منح السفر والمشاريع التي وافق عليها مجلس الأمناء في دورته الثامنة لحضور الدورة الثامنة والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more