"à la vingt-septième session du comité" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة السابعة والعشرين للجنة
        
    Comme convenu à la vingt-septième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, les fonctionnaires retenus conserveraient leur ancien statut contractuel. UN وحسبما اتفق عليه في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، سيحتفظ الموظفون الذين يقع عليهم الاختيار لشغل تلك الوظائف بمركزهم التعاقدي السابق.
    Comme convenu à la vingt-septième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, les responsables de programme seront tenus de motiver par écrit les recommandations qu'ils adressent aux chefs de département pour le choix d'un candidat. UN وحسبما اتفق عليه في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، سيكون مطلوبا من مديري البرامج أن يعللوا كتابة لرئيس الإدارة التوصية المتعلقة باختيار مرشح ما.
    Les mesures envisagées à cet effet comprendront une formation obligatoire aux techniques d'entretien d'embauche axé sur les compétences, comme convenu à la vingt-septième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN وستشمل تلك العملية التدريب على إجراء المقابلات الإلزامية لتحديد مستوى الكفاءة، حسبما اتُفق عليه في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Le Groupe de contact personnel-Administration, mis en place à la vingt-septième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, a confirmé qu'un tel système ne serait ni réalisable ni durablement viable dans le cas de l'ONU. UN وأكد فريق الاتصال بين الموظفين والإدارة، الذي أنشئ في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، أن مثل هذا النظام لن يكون قابلا للتطبيق ولا مستداما في حالة الأمم المتحدة.
    20. Il est apparu clairement à la vingt-septième session du Comité des programmes et des budgets que les propositions de programmes et de budgets pour 2012-2013 auraient à être modifiées à cause du départ d'un État Membre de l'Organisation. UN 20- واستطرد يقول إنه قد أصبح واضحا في الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية أنَّ المقترحات بشأن الفترة 2012-2013 سيتعين مراجعتها في ضوء انسحاب دولة عضو من المنظمة.
    Certaines délégations ont engagé la FAO à poursuivre les travaux sur la sécurité des pêcheurs et des navires de pêche, notamment en élaborant un plan d'action international, comme l'avait suggéré certaines délégations à la vingt-septième session du Comité des pêches de la FAO. UN وأعربت بعض الوفود أيضا عن تشجيعها لمنظمة الأغذية والزراعة على مواصلة العمل بشأن سلامة الصيادين وسفن الصيد، بما في ذلك عن طريق وضع خطة عمل دولية، على نحو ما اقترحته بعض الوفود في الدورة السابعة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للمنظمة.
    (adoptée à Genève le 25 mai 2001, à la vingt-septième session du Comité) UN (اعتُمد في جنيف في 25 أيار/مايو 2001، في الدورة السابعة والعشرين للجنة)
    La Section III indique le programme des travaux de fond du Comité concernant les recommandations générales et la Section IV rappelle les décisions adoptées à la vingt-septième session du Comité quant à l'examen des rapports et au dialogue constructif avec les États parties. UN ويتناول الفرع الثالث برنامج العمل الطويل الأجل للجنة فيما يتعلق بالتوصيات العامة، في حين يشير الفرع الرابع إلى المقررات التي اتخذت في الدورة السابعة والعشرين للجنة فيما يتعلق بالنظر في التقارير المقدمة إلى اللجنة والحوار البناء الذي تجريه مع الدول الأعضاء.
    (adoptée à Genève le 25 mai 2001, à la vingt-septième session du Comité) UN (اعتُمد في جنيف في 25 أيار/مايو 2001، في الدورة السابعة والعشرين للجنة)
    Comme convenu à la vingt-septième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, les avis de vacance types seront affichés pendant 60 jours, tandis qu'il est proposé de ramener à 30 jours la période d'affichage des avis de vacance spécifiques. UN 81 - وكما اتفق عليه في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، ستظل إعلانات الشواغر العامة قائمة لفترة 60 يوما، في حين أنه من المقترح أن تكون مدة الإعلان عن الشواغر المحددة 30 يوما.
    8. à la vingt-septième session du Comité des programmes et des budgets en mai 2011, le Directeur général a soumis son projet de programme et de budgets pour l'exercice biennal 2012-2013 conformément à l'Article 14 de l'Acte constitutif et aux articles 3.1 et 3.4 du Règlement financier. UN 8- عملاً بالمادة 14 من الدستور والبندين 3-1 و3-4 من النظام المالي، قدّم المديرُ العامُ البرنامجَ المقترح والميزانيتين المقترحتين لفترة السنتين 2012-2013 في الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية المعقودة في أيار/مايو 2011.
    79. M. Sabbagh (République arabe syrienne), parlant au nom du Groupe des États d'Asie, dit que le Groupe réitère sa position telle qu'exprimée à la vingt-septième session du Comité des programmes et des budgets selon laquelle l'Organisation doit être dotée des moyens financiers qu'il lui faut pour exécuter son mandat. UN 79- السيد صبَّاغ (الجمهورية العربية السورية): تكلّم باسم المجموعة الآسيوية، قائلا إنَّ المجموعة تعيد تأكيد موقفها الذي أعربت عنه في الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية ومفاده ضرورة تزويد المنظمة بالموارد المالية اللازمة لإنجاز ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more