"à la vingtième réunion des parties" - Translation from French to Arabic

    • إلى الاجتماع العشرين للأطراف
        
    • على الاجتماع العشرين للأطراف
        
    Le Groupe de travail a décidé de transmettre ce projet de décision à la vingtième Réunion des Parties, pour examen. UN وقرّر الفريق العامل تقديم مشروع المقتَرح إلى الاجتماع العشرين للأطراف لينظر فيه.
    Le Groupe de travail sera appelé à examiner le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique et à faire, le cas échéant, des recommandations à la vingtième Réunion des Parties. UN ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير الفريق ويتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail sera appelé à examiner le rapport et à faire au besoin des recommandations à la vingtième Réunion des Parties. UN ومن المنتظر أن ينظر الفريق العامل في التقرير ويتقدم بتوصيات، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Cependant, il soulèverait le problème lors de son exposé à la vingtième Réunion des Parties. UN وقال إنه سيطرح القضية على الاجتماع العشرين للأطراف.
    Réunions préparatoires et réunions des Parties (conjointement avec la CV tous les trois ans - s'applique à la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal et à la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne) UN الاجتماعات التحضيرية واجتماعات الأطراف (بالتقاسم مع اتفاقية فيينا كل ثلاث سنوات، تنطبق على الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال والمؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية فيينا)
    Le Groupe de travail à composition non limitée sera appelé à examiner les demandes ainsi que les recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant ces questions et à faire au besoin des recommandations à la vingtième Réunion des Parties. UN وينتظر أن يقوم الفريق العامل المفتوح العضوية بالنظر في التعيينات، إلى جانب توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسائل، ويتقدم بتوصياته، حسب مقتضى الحال، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    La vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée devrait être saisie d'un rapport de situation du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la question et faire au besoin des recommandations à la vingtième Réunion des Parties. UN ومن المتوقع أن يتلقي الاجتماع الثامن والعشرون للفريق العامل المفتوح العضوية تقريراً مرحلياً من الفريق بشأن هذا الموضوع وأن يتقدم بتوصيات، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail sera appelé à examiner le rapport du Groupe sur cette question et à faire au besoin des recommandations à la vingtième Réunion des Parties. UN ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذا الموضوع ويقدم توصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner les rapports disponibles ou les propositions sur cette question et faire au besoin des recommandations à la vingtième Réunion des Parties. UN وقد يود الفريق العامل أن ينظر في التقارير المتوفرة أو المقترحات المتوفرة بشأن هذه المسألة ويتقدم بتوصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Le Comité avait poursuivi des idées novatrices, notamment la possibilité de créer un Fonds spécial pour mobiliser des ressources additionnelles, comme indiqué dans le rapport soumis par le Comité à la vingtième Réunion des Parties. UN 186- وقد حرصت اللجنة على متابعة الأفكار الابتكارية، وخصوصاً إنشاء مرفق خاص لتدبير دخل إضافي، وذلك كما جاء في تقرير اللجنة إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion. UN 192- وبناءً على ذلك وافقت اللجنة على أن تعدل حسب الاقتضاء مشروع المقرّر الوارد في الفرع دال من المرفق الأول لتقرير اجتماعها الأربعين، وتعيد تقديمه إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    De transmettre à la vingtième Réunion des Parties, pour examen, un projet de décision contenant le plan d'action figurant à l'annexe I (section A) du présent rapport. UN أن تحيل إلى الاجتماع العشرين للأطراف مشروع مقرر يتضمن خطة العمل الواردة في المرفق الأول (الفرع ألف) للتقرير الحالي لكي ينظر فيه.
    Comme cela est constaté dans l'additif à la note du Secrétariat à la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal (UNEP/OzL.Conv.8/2/Add.1-UNEP/OzL.Pro.20/2/Add.1), au fil des ans, le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) a rendu d'inappréciables services aux Parties au Protocole depuis sa création en fournissant un appui aux pays à économie en transition. UN 41 - كما سبق التنويه في الإضافة إلى مذكرة الأمانة إلى الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال (الوثيقة UNEP/OzL.Conv.8/2/Add.1-UNEP/OzL.Pro.20/2/Add.1)، كان مرفق البيئة العالمية، على مر السنين، يمثل خدمة عظيمة القيمة للأطراف في بروتوكول مونتريال منذ أن بدأ تقديم الدعم للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Réunions préparatoires et réunions des Parties (conjointement avec la CV tous les trois ans - s'applique à la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et à la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne) UN الاجتماعات التحضيرية واجتماعات الأطراف (بالتقاسم مع اتفاقية فيينا مرة كل ثلاث سنوات، وينطبق هذا على الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا)
    Cette proposition, reproduite en tant que proposition F au chapitre I du document UNEP/OzL.Conv.8/3-UNEP/OzL.Pro.20/3, a été examinée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-huitième réunion, au cours de laquelle il a été convenu qu'elle serait présentée à la vingtième Réunion des Parties pour plus ample examen. UN وهذا المقترح، الذي يستنسخ بوصفه المقترح واو في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.20/3-UNEP/OzL.Conv.8/3 قد نوقش في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية وتم الاتفاق على أن يتم عرضه على الاجتماع العشرين للأطراف لمزيد من البحث.
    Réunions préparatoires et réunions des Parties (coût partagé avec la CV tous les trois ans - s'applique à la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal et à la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne en 2008) UN الاجتماعات التحضيرية واجتماعات الأطراف (بالتقاسم مع اتفاقية فيينا مرة كل ثلاث سنوات، وينطبق هذا على الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا عام 2008)(2)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more