"à laser" - Translation from French to Arabic

    • الليزر
        
    • اللازر
        
    • ليزر
        
    • بالليزر
        
    • الليزرية
        
    • ليزرية
        
    • لازرية
        
    • الليزري
        
    La Suède estime que ces efforts devraient également porter sur les mines navales et les armes à laser aveuglantes. UN وتعتبر السويد أن هذه الجهود يجب أن تشمل أيضا اﻷلغام البحرية وأسلحة الليزر التي تسبب العمى.
    C'est le cas des armes chimiques et biologiques, des mines antipersonnel, des armes à sousmunitions, des armes à laser aveuglantes et des fragments indétectables. UN وينطبق ذلك على الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، والألغام المضادة للأفراد، والذخائر العنقودية، وأشعة الليزر التي تسبب فقدان البصر والشظايا التي يتعذر كشفها.
    La Conférence prend note des dispositions de ce Protocole et note avec satisfaction qu'aucun emploi d'armes à laser aveuglantes n'a été confirmé. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام هذا البروتوكول ويرحب بعدم تأكد أي استخدام لأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Conscientes de l'urgente nécessité de parer au danger silencieux et invisible que représente pour la vue de l'homme la menace posée par les armes à laser aveuglantes, UN وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى مواجهة التهديد الخفي وغير المرئي الناجم عن أسلحة اللازر المعمية،
    Cette mesure préventive épargnera au monde la perspective effroyable de grands nombres de personnes rendues soudainement et définitivement aveugles par certaines armes à laser qui pourraient bientôt être à la fois bon marché et largement disponibles. UN وستنقذ هذه الخطوة الوقائية العالم من الاحتمال المرعب المتمثل في إصابة أعداد كبيرة من الناس بالعمى المفاجئ بسبب أسلحة ليزر معينة يمكن أن تصبح قريبا قليلة التكلفة ومن السهل الحصول عليها.
    Un système de scanneur à laser avait été mis en service récemment. UN وحديثا، استخدمت تكنولوجيا مطورة لتحديد الارتفاع وهي نظام مسح التضاريس بالليزر.
    IV Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes. V UN البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction. UN وتحدد المادة 3 أن هذا الحظر لا يشمل الإعماء الحاصل كأثر عَرَضي أو مصاحب للاستخدام العسكري المشروع لنظم الليزر.
    Depuis l'adoption du Protocole IV, les États parties à la Convention ont confirmé à deux reprises la nécessité d'une interdiction complète des armes à laser aveuglantes. UN ومنذ اعتماد البروتوكول الرابع، أكدت الدول الأطراف في مناسبتين ضرورة الحظر الكامل لأسلحة الليزر المسببة العمى.
    Confirmer leur entente quant à l'idée que des armes à laser aveuglantes ne doivent être ni mises au point, ni produites, acquises ou stockées; UN :: تأكيد مفهومها لضرورة عدم استحداث أسلحة الليزر المسببة للعمى أو إنتاجها أو حيازتها أو تكديسها؛
    Repérer les précautions qu'il serait possible et nécessaire de prendre afin de prévenir le risque d'une cécité permanente causée par des armes à laser éblouissantes. UN :: تحديد الاحتياطات الممكنة اللازمة لتجنب حدوث عمى دائم بسبب استخدام أسلحة الليزر المبهرة.
    A l'heure actuelle, Israël examine la version révisée du Protocole sur les mines terrestres et le nouveau Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes. UN وتعكف اسرائيل اﻵن على استعراض بروتوكول اﻷلغام اﻷرضية المنقح والبروتوكول الجديد بشأن أسلحة الليزر المسببة للعمى.
    La recherche a été axée sur les armes à laser stratégiques et tactiques montées sur les avions, les véhicules blindés et les navires. UN وقد ركزت البحوث على أسلحة الليزر التكتيكية والاستراتيجية التي توضع على الطائرات والعربات المدرعة والسفن.
    La Conférence d'examen a à la fois la possibilité et l'obligation morale de contribuer à mettre fin à ce fléau comme elle a supprimé la menace que représentaient les armes à laser aveuglantes. UN وللمؤتمر الاستعراضي فرصة وعليه التزام أدبي أيضا للمساهمة في وضع حد لهذا البلاء، كما فعل من قبل فيما يتعلق بالتهديد الذي تمثله أسلحة الليزر التي تؤدي إلى الاصابة بالعمى.
    Ils préconisent en outre l'extension du champ d'application du Protocole IV et s'abstiendront d'employer les armes à laser interdites par le protocole. UN وهي تؤيد أيضاً توسيع نطاق البروتوكول الرابع، وستمتنع عن استخدام أسلحة الليزر التي يحظرها ذلك البروتوكول.
    Le Cambodge se félicite de l'inclusion dans la Convention de dispositions concernant la protection des opérations humanitaires de déminage et la proscription des armes à laser aveuglantes. UN وكمبوديا ترحب بتضمين الاتفاقية نصاً على حماية العمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام وتحريم أسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Le nouveau protocole IV interdit l'emploi des armes à laser conçues pour provoquer la cécité. UN ويفرض البروتوكول الرابع الجديد الحظر على استخدام أسلحة الليزر المعمية التي يكون الهدف منها هو التسبب في فقدان البصر.
    Aussi bienvenu soit-il, le nouveau Protocole IV, qui concerne les armes à laser aveuglantes, ne répond pas à nos attentes, car nous souhaitions une actualisation de la Convention. UN ومع الترحيب بالبروتوكول الرابع الجديد المتعلق بأسلحة اللازر المُعمية، فإنه لا يلبي توقعاتنا لاتفاقية مجددة لحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Terminal à laser format calculette Formula 801 UN محطة طرفية ليزر صغيرة الحجم من طراز Formula 801
    2 téléphones STU, 7 pièces détachées de marqueurs d'objectif à laser et services de maintenance UN الصيانة اللازمة ﻟ ٧ أجهزة تعيين بالليزر ٠٠٠ ٠٠٠ ٣١
    Ces détonateurs sont parfois appelés percuteurs à laser. UN هذه المفجرات يشار إليها احيانا بوصفها الطارقات الليزرية.
    Il stipule également que les États prennent toutes les précautions réalisables, notamment l'instruction de leurs forces armées, pour éviter les cas de cécité permanente dans l'emploi légitime d'autres systèmes à laser. UN كما يقتضى أن تتخذ الدول جميع الاحتياطات الممكنة، بما في ذلك تدريب قواتها المسلحة، لتجنب الإصابة بالعمى الدائم من خلال الاستخدام المشروع لأنظمة ليزرية أخرى.
    1.19 Un montant de 2 700 dollars est prévu pour remplacer six imprimantes individuelles à laser devenues obsolètes. Les imprimantes Laserjet III actuellement utilisées auront plus de cinq ans d’âge au moment où elles seront remplacées. UN ١-٩١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٧ ٢ دولار المدرجة تحت هذا البند باستبدال ست طابعات لازرية منضدية نافثة من طراز III teJ-resaL أصبحت عتيقة، وستكون وقت استبدالها قد استخدمت لمدة تزيد على خمس سنوات.
    10. Le système de poursuite à laser a été remis en service après la réparation complète de la tête laser fabriquée en Allemagne en 1999 et sa réinstallation dans l'observatoire pendant le premier semestre 2000. UN 10- واستأنف نظام التعقب الليزري عمله بعد اتمام عملية اصلاح كاملة للرأس الليزري في ألمانيا في عام 1999 واعادة تركيبه في المرصد في النصف الأول من عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more