"à leurs obligations au regard de" - Translation from French to Arabic

    • في الوفاء بالتزاماتها بموجب
        
    • في الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب
        
    Le Comité réaffirme que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte. UN وتكرر اللجنة أن هذه الدول تقصر تقصيراً خطيراً في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد.
    Le Comité réaffirme que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte. UN وتكرر اللجنة أن هذه الدول تقصر تقصيراً خطيراً في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد.
    Le Comité tient à réaffirmer que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte. UN وتود اللجنة أن تكرر أن هذه الدول تقصر جديا في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد.
    Le Comité réaffirme que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte. UN وتكرر اللجنة أن هذه الدول تقصر جدياً في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد.
    Il tenait à réaffirmer que ces États manquaient gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte. UN وترغب اللجنة بان تكرر القول بأن هذه الدول مقصرة تقصيراً شديداً في الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب المادة 40 من العهد.
    Le Comité réaffirme que ces États manquent à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte. UN وتكرر اللجنة أن هذه الدول مقصّرة في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد.
    Le Comité réaffirme que ces États manquent à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte. UN وتكرر اللجنة أن هذه الدول مقصّرة في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد.
    Le Comité réaffirme que ces États manquent à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte. UN وتكرر اللجنة أن هذه الدول مقصّرة في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد.
    Il tient à réaffirmer que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte. État partie UN وبود اللجنة أن تعيد تأكيد أن هذه الدول مُقصرة بشكل خطير في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٠٤ من العهد.
    Il tient à réaffirmer que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte. UN وتود اللجنة أن تُعيد تأكيد أن هذه الدول مقصرة بشكل خطير في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٠٤ من العهد.
    Il tient à réaffirmer que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte. État partie UN وبود اللجنة أن تعيد تأكيد أن هذه الدول مُقصرة بشكل خطير في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٠٤ من العهد.
    Il tient à réaffirmer que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte. UN وتود اللجنة أن تكرر التأكيد على أن هذه الدول مقصرة بشكل خطير في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٠٤ من العهد.
    Il tient à réaffirmer que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte. UN وترغب اللجنة في أن تكرر أن هذه الدول مقصرة تقصيرا شديدا في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٠٤ من العهد.
    Le Comité tient à réaffirmer que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l’article 40 du Pacte. UN وترغب اللجنة في أن تكرر القول بأن هذه الدول مقصرة تقصيرا شديدا في الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب المادة ٠٤ من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more