"à leurs sessions de" - Translation from French to Arabic

    • في دورتيهما لعام
        
    • في دوراتها في عام
        
    20. Le Comité préparatoire et le Comité consultatif achèveront la préparation d'UNISPACE III à leurs sessions de 1999. UN ٢٠ - وأردف أن اللجنتين التحضيرية والاستشارية ستنجزان الاستعدادات لمؤتمر الفضاء الثالث في دورتيهما لعام ١٩٩٩.
    b) Le fait que la Commission de la condition de la femme et la Commission des droits de l’homme aient étudié à leurs sessions de 1999 la question des pratiques traditionnelles ou coutumières préjudiciables; UN )ب( قيام لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان بالتصدي لمسألة الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة في دورتيهما لعام ١٩٩٩؛
    22. Note que, conformément à la demande qu'elle a formulée au paragraphe 29 de sa résolution 51/123, le Comité et son Sous-Comité scientifique et technique, à leurs sessions de 1997, se sont acquittés des fonctions qui leur avaient été confiées dans leurs rôles, respectivement, de comité préparatoire et de comité consultatif d'une session extraordinaire du Comité ouverte à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies; UN ٢٢ - تلاحظ أنه، بناء على الطلب الوارد في الفقرة ٢٩ من قرار الجمعية العامة ٥١/١٢٣، نفذت اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية، في دورتيهما لعام ١٩٩٧، المهام المسندة إليهما بوصفهما اللجنة التحضيرية واللجنة الاستشارية، على التوالي، للدورة الاستثنائية للجنة التي سيكون باب الاشتراك فيها ـ
    Le Comité a été d’accord pour que le Sous-Comité scientifique et technique et le Sous-Comité juridique invitent les entités intéressées à faire des présentations spéciales sur les nouveaux systèmes et opérations de lancement à leurs sessions de l’an 2000 aux fins de mieux comprendre ces activités. UN ١٥٣- ووافقت اللجنة على أن تدعو اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية إلى إجراء عروض خاصة لنظم اﻹطلاق والمشاريع الجديدة في دورتيهما لعام ٢٠٠٠، حتى تتمكنا من تحقيق فهم أفضل ﻷنشطة اﻹطلاق المعنية.
    Les groupes de travail mixtes devraient présenter leurs propositions au Comité consultatif sur les services communs avant la fin de 2004 et les chefs de secrétariat devraient présenter un rapport d'étape à leurs organes délibérants respectifs à leurs sessions de 2005. UN وينبغي للأفرقة العاملة المشتركة أن تقدم مقترحات إلى اللجنة الاستشارية للخدمات العامة بحلول نهاية عام 2004 على أكثر تقدير، وينبغي للرؤساء التنفيذيين تقديم تقرير مرحلي إلى الأجهزة التشريعية لمنظماتهم في دوراتها في عام 2005.
    21. Note que, conformément à la demande qu’elle a formulée au paragraphe 29 de sa résolution 51/123, le Comité et son Sous-Comité scientifique et technique, à leurs sessions de 1998, se sont acquittés des fonctions qui leur avaient été confiées dans leurs rôles respectifs de comité préparatoire et de comité consultatif d’UNISPACE III; UN ٢١ - تلاحظ أنه، عملا بالطلب الوارد في الفقرة ٢٩ من قرار الجمعية العامة ٥١/١٢٣، نفذت اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية، في دورتيهما لعام ٨٩٩١، المهام المسندة إليهما بوصفهما اللجنة التحضيرية واللجنة الاستشارية، على التوالي؛
    a/Le Comité consultatif et le Comité préparatoire examineront et confirmeront le calendrier de leurs sessions de 1999 à leurs sessions de 1998. UN )أ( سيجري النظر في الجدول الزمني لدورتي اللجنة الاستشارية واللجنة التحضيرية لعام ٩٩٩١ وتأكيده في دورتيهما لعام ٨٩٩١ .
    Ce dernier, ainsi que le Comité préparatoire, présenteraient des commentaires à leurs sessions de 1998 sur le projet de rapport, sur la base duquel le secrétariat établirait une version révisée en vue d’aider le Comité consultatif à finaliser le projet de rapport en février 1999. UN وسوف توفر اللجنتان الاستشارية والتحضيرية، في دورتيهما لعام ٨٩٩١، تعليقات على مشروع التقرير، وستوفر اﻷمانة استنادا إليها نسخة منقحة من أجل مساعدة اللجنة الاستشارية على وضع مشروع التقرير في صيغته النهائية في شباط/فبراير ٩٩٩١.
    21. Note que, conformément à la demande qu'elle a formulée au paragraphe 29 de sa résolution 51/123, le Comité et son Sous-Comité scientifique et technique, à leurs sessions de 1998, se sont acquittés des fonctions qui leur avaient été confiées dans leurs rôles respectifs de comité préparatoire et de comité consultatif d'UNISPACE III; UN ٢١ - تلاحظ أنه، عملا بالطلب الوارد في الفقرة ٢٩ من قرار الجمعية العامة ٥١/١٢٣، نفذت اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية، في دورتيهما لعام ٨٩٩١، المهام المسندة إليهما بوصفهما اللجنة التحضيرية واللجنة الاستشارية، على التوالي، لمؤتمر يونيسبيس الثالث؛
    26. Conformément à la résolution 47/67 de l'Assemblée générale, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et son Sous-Comité scientifique et technique ont poursuivi, à leurs sessions de 1993, l'examen de la possibilité de tenir une troisième conférence UNISPACE dans un proche avenir, peut-être en 1995, et de préférence dans un pays en développement. UN ٢٦ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٦٧، واصلت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية في دورتيهما لعام ١٩٩٣ مناقشة إمكانية عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني بالفضاء في المستقبل القريب، ربما في عام ١٩٩٥، ويفضﱠل أن يُعقد في بلد نام.
    LES UTILISATIONS PACIFIQUES DE L'ESPACE EXTRA-ATMOSPHERIQUE 27. Conformément à la résolution 48/39 de l'Assemblée générale, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et son Sous-Comité scientifique et technique ont continué, à leurs sessions de 1994, d'examiner la possibilité de tenir une troisième conférence UNISPACE. UN ٢٧ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٣٩، واصلت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية في دورتيهما لعام ١٩٩٤، مناقشة إمكانية عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    14. Invite le Conseil économique et social et la Commission des droits de l'homme à examiner, à leurs sessions de 1998, la question de la traite des femmes et des petites filles, à l'occasion de l'examen quinquennal de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et de la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme27; UN ١٤ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان إلى أن يقوما في دورتيهما لعام ١٩٩٨ بمعالجة الاتجار بالنساء والفتيات فيما يتصل بالاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٧٢(؛
    14. Invite le Conseil économique et social et la Commission des droits de l'homme à examiner, à leurs sessions de 1998, la question de la traite des femmes et des petites filles, à l'occasion de l'examen quinquennal de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et de la célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme1; UN ١٤ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان إلى أن يقوما في دورتيهما لعام ١٩٩٨ بمعالجة الاتجار بالنساء والفتيات فيما يتصل بالاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(؛
    22. Note que, conformément à la demande qu'elle a formulée au paragraphe 29 de sa résolution 51/123, le Comité et son Sous-Comité scientifique et technique, à leurs sessions de 1997, se sont acquittés des fonctions qui leur avaient été confiées dans leurs rôles, respectivement, de comité préparatoire et de comité consultatif d'une session extraordinaire du Comité ouverte à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies; UN ٢٢ - تلاحظ أنه، بناء على طلبها الوارد في الفقرة ٢٩ من قرار الجمعية العامة ٥١/١٢٣، نفذت اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية، في دورتيهما لعام ١٩٩٧، المهام المسندة إليهما بوصفهما اللجنة التحضيرية واللجنة الاستشارية، على التوالي، للدورة الاستثنائية للجنة التي سيكون باب الاشتراك فيها مفتوحا لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة؛
    ii) Résolution 52/98 de l’Assemblée générale dans laquelle l’Assemblée a invité le Conseil économique et social et la Commission des droits de l’homme à examiner, à leurs sessions de 1998, la question de la traite des femmes et des petites filles à l’occasion de l’examen quinquennal de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne et de la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme; UN ' ٢ ' قرار الجمعية العامة ٥٢/٩٨، الذي دعت فيه الجمعية العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان إلى أن يقوما في دورتيهما لعام ١٩٩٨ بمعالجة موضوع " الاتجار في النساء والفتيات " فيما يتصل بالاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    Les groupes de travail mixtes devraient présenter leurs propositions au comité consultatif sur les services communs avant la fin de 2004 et les chefs de secrétariat devraient présenter un rapport d'étape à leurs organes délibérants respectifs à leurs sessions de 2005. UN وينبغي للأفرقة العاملة المشتركة أن تقدم مقترحات إلى اللجنة الاستشارية للخدمات العامة بحلول نهاية عام 2004 على أكثر تقدير، وينبغي للرؤساء التنفيذيين تقديم تقرير مرحلي إلى الأجهزة التشريعية لمنظماتهم في دوراتها في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more