"à lui soumettre un rapport" - Translation from French to Arabic

    • إلى تقديم تقرير
        
    Il a également invité le Forum social de 2009 à lui soumettre un rapport. UN كما دعا المجلس المحفل الاجتماعي لعام 2009 إلى تقديم تقرير.
    13. Invite le Forum social de 2012 à lui soumettre un rapport contenant les conclusions et recommandations qu'il présentera au Conseil des droits de l'homme; UN 13- يدعو المحفل الاجتماعي لعام 2012 إلى تقديم تقرير يتضمّن استنتاجاته وتوصياته إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    12. Invite le Forum social de 2010 à lui soumettre un rapport contenant les conclusions et recommandations qu'il présentera au Conseil; UN 12- يدعو المحفل الاجتماعي لعام 2010 إلى تقديم تقرير إلى المجلس يتضمّن استنتاجاته وتوصياته؛
    14. Invite le Forum social de 2009 à lui soumettre un rapport; UN 14- يدعو المحفل الاجتماعي لعام 2009 إلى تقديم تقرير إلى المجلس؛
    14. Invite le Forum social de 2009 à lui soumettre un rapport; UN 14- يدعو المحفل الاجتماعي لعام 2009 إلى تقديم تقرير إلى المجلس؛
    12. Invite le Forum social de 2010 à lui soumettre un rapport contenant les conclusions et recommandations qu'il présentera au Conseil; UN 12- يدعو المحفل الاجتماعي لعام 2010 إلى تقديم تقرير إلى المجلس يتضمّن استنتاجاته وتوصياته؛
    41. Dans sa résolution 1998/72, la Commission a invité le HautCommissaire aux droits de l'homme à lui soumettre un rapport tous les ans. UN 41- ودعت اللجنة، في قرارها 1998/72، المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في كل عام.
    13. Invite le Forum social de 2012 à lui soumettre un rapport contenant les conclusions et recommandations qu'il présentera au Conseil des droits de l'homme; UN 13- يدعو المحفل الاجتماعي لعام 2012 إلى تقديم تقرير يتضمّن استنتاجاته وتوصياته إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    12. Invite le Forum social de 2010 à lui soumettre un rapport contenant les conclusions et recommandations qu'il présentera au Conseil; UN 12- يدعو المحفل الاجتماعي لعام 2010 إلى تقديم تقرير إلى المجلس يتضمّن استنتاجاته وتوصياته؛
    Dans sa décision, la Conférence des Parties a accueilli avec satisfaction l'invitation faite par l'Assemblée générale au secrétariat de la Convention à lui soumettre un rapport sur la manière dont ses activités contribuaient à la mise en oeuvre d'Action 21, pour examen par l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session. UN ورحب المؤتمر في مقرره هذا بدعوة الجمعية العامة للأمم المتحدة أمانة الاتفاقية إلى تقديم تقرير عن أوجه مساهمة أنشطتها في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    2. Dans cette même résolution, le Conseil des droits de l'homme a invité le Secrétaire général à lui soumettre un rapport annuel sur les représailles dont des personnes auraient été victimes pour avoir coopéré avec l'ONU, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme. UN 2- ودعا مجلس حقوق الإنسان في قراره 12/2 الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى المجلس عن الأعمال الانتقامية المزعومة، بسبب التعاون مع الأمم المتحدة أو ممثليها أو آلياتها في ميدان حقوق الإنسان.
    47. À sa quarante-septième session, compte tenu de la situation dans l'État partie, le Comité a invité la République arabe syrienne à lui soumettre un rapport spécial le 9 mars 2012 au plus tard. UN 47- ونظراً للوضع السائد في الجمهورية العربية السورية، دعت اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين، الدولةَ الطرف إلى تقديم تقرير خاص إلى اللجنة بحلول 9 آذار/مارس 2012.
    1. Le Comité, à sa quarante—neuvième session, ayant reçu une délégation de l'État partie, a invité le Gouvernement rwandais à lui soumettre un rapport afin qu'il l'examine à sa cinquante et unième session (A/52/18, par. 372). UN ١- استقبلت اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين وفداً من الدولة الطرف فدعت حكومة رواندا إلى تقديم تقرير يُنظر فيه في الدورة الحادية والخمسين للجنة A/52/18)، الفقرة ٢٧٣(.
    13. Invite le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la violence contre les femmes, qui s'est rendu au Rwanda en octobre 1997 pour y étudier la question de la violence sexuelle, ses conséquences et ses rapports avec les travaux en cours du Tribunal international pour le Rwanda et du Tribunal national, à lui soumettre un rapport à ce sujet; UN " ١٣ - تدعو أيضا المقرر الخاص التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعنف ضد المرأة، الذي زار رواندا خلال شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ لغرض دراسة قضية العنف الجنسي، وعواقبه، وصلاته بالعمل الجاري الذي تضطلع به المحكمة الجنائية الدولية وبعمل المحكمة الوطنية، إلى تقديم تقرير عن الموضوع؛
    2. Dans cette même résolution, le Conseil des droits de l'homme a invité le Secrétaire général à lui soumettre un rapport sur les représailles dont des personnes auraient été victimes après avoir coopéré avec l'Organisation des Nations Unies, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme, en particulier les personnes visées au paragraphe 1 de ladite résolution. UN 2- وفي القرار نفسه، دعا مجلس حقوق الإنسان الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى المجلس عن الأعمال الانتقامية التي ارتُكبت بسبب التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان، لا سيما الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 من القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more