Je vais parler à ma mère et la ramener à moins que tu lui dises pourquoi tu es là. | Open Subtitles | أنا ستعمل الحديث لأمي واجبارها على الأقل تتيح لك أقول لها لماذا جئت إلى هنا. |
Tu n'as rien dit à ma mère sur nous, sur notre situation, non ? | Open Subtitles | أنتِ لم تقولي شيئًا لأمي عنّا عن وضعنا الحال، أليس كذلك؟ |
Doucement. J'ai déjà poignardé des gens dont j'étais plus proche. J'en reviens pas que j'en parle à ma mère. | Open Subtitles | لقد طعنتُ أقرباء مُقربين أكثر منكِ لا يمكنني أن أصدق بأني أتحدث لأمي عن هذا |
D'abord, vous devez acheter un beau cadeau à ma mère. | Open Subtitles | أوّلاً: يجب أن تُحضري هديّة جميلة جدّاً لوالدتي. |
J'ai parlé à ma mère, et lui ai dit que si je fais ça, je serai moi-même, par tous les moyens possibles. | Open Subtitles | كان لدي كلام كثير مع أمي وقد قلت لها أني سأفعل هذا وبعدها سأكون نفسي بكل طريقة محتمله |
Ce que je ne comprends pas, cependant, c'est comment le Détective peut penser que je suis celui qui a transmis des informations sensibles à ma mère. | Open Subtitles | ما أنا لا أفهم، على الرغم من هو كيف يمكن للالمباحث يمكن أن نفكر أنا واحد الذي سرب معلومات حساسة إلى أمي. |
Oui, je le lisais à ma mère avant qu'elle ne meure. | Open Subtitles | أجل , كنت أقرأها لأمي قبل أن توافيها المنيه |
Pourquoi dire à ma mère que vous êtes morte dans l'incendie ? | Open Subtitles | لقد قلتِ لأمي بأنكِ متِ بسبب أشتعال النار بمنزلك. |
Mon père n'est pas un PDG milliardaire, et s'il l'est, il doit beaucoup d'argent à ma mère. | Open Subtitles | أبي ليس ملياردير في عالم البورصة، وإن كان كذلك، فهو مدين لأمي بالكثير من نفقات تربيتي. |
J'ai dit à ma mère que je prendrais ce travail à une condition... | Open Subtitles | قلت لأمي أنني موافق على هذا العمل بشرط واحد |
Eh bien, c'est ce que j'ai dit à ma mère quand j'ai regardé mon premier "Playboy." | Open Subtitles | حسناً ذلك ما قلته لأمي عندما كنت أنظر لأول مجلة إباحية لي |
Je dis à ma mère que je suis en amour avec quelqu'un d'autre mais qui était moins d'une option. | Open Subtitles | قلت لأمي كنت في الحب مع شخص آخر لكن ذلك كان أقل من خيار. |
- Enfin bref, mon père est allé tous lesjours à l'hôpital lire des histoires à ma mère, des histoires tirées de son journal pour qu'elle se souvienne des petits moments de sa vie. | Open Subtitles | بأيّ حال، والدي ذهب إلى المشفى ويقرأ لأمي من يومياتها الخاصة بها لكي تتمكن من تذكّر بعض اللحظات من حياتهما. |
C'est ce que mon père a dit à ma mère. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما أفصّح به والدتي لوالدتي. |
Je savais que j'allais regretter de faire subir ça à ma mère pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | لقد علِمتُ بأنني سأندمُ على فعلِ ذلك لوالدتي .طوالَ حياتي |
Il est temps. Un de nous doit parler de ça à ma mère, et je sais ce que tu diras, d'accord ? | Open Subtitles | ،حان الآوان ، يجب على أحدنا أن يتكلم مع أمي بخصوص هذا |
J'en ai envoyé des caisses entières à ma mère depuis des semaines. | Open Subtitles | لا زلت أرسل هذه الصناديق مملئوة بهذه البرتقال إلى أمي منذ أسابيع |
Je pense qu'il a une liaison et il a dit à ma mère qu'il avait un dîner d'affaires ici. | Open Subtitles | اعتقد ان لديه علاقة غرامية وقد قال لأمّي انه كان لديه عشاء عمل هنا |
C'est ça qu'il mérite, pas la prison, et il doit payer pour ce qu'il a fait à ma mère. | Open Subtitles | هذا هو ما يستحقه، ليس السجن و يجب عليه ان يدفع ثمن ما فعله لأمى |
Pourquoi la pierre du Phoenix a donné un rôle à ma mère dans mon enfer avec tant d'autres options de torture à choisir. | Open Subtitles | لمَ جعل حجر العنقاء من أمي شخصيّة في جحيمي المُزمع بينما كانت لديه خيارات أخرى كثيرة ليختار منها؟ |
Je devrais peut-être demander à ma mère de signer ces papiers. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ آتي بأمي لتُوقّعُ هذه الأَوراقِ. |
De vieilles photos dans le grenier, des lettres d'amour à ma mère. | Open Subtitles | صور قديمة، سندات ملكية في الغرفة العلوية، رسائل غرامية إلى أمّي. |
Pensez-vous vraiment que je peux parler à ma mère pour avoir un chiot ? | Open Subtitles | هل تظنين حقاً أنني استطيع التحدث إلى والدتي بشأن اقتناء جرو؟ |
D'accord, euh... Je pourrais dire bonjour à ma mère. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد أننى يمكن أن أرسل التحية لوالدتى |
Il est sorti qu'au Royaume-Uni. Ils étaient à ma mère. - C'était une puriste. | Open Subtitles | أصدرت فقط في بريطانيا هذه الاسطوانات كانت لامي تحب ان تسمعها. |
Je ne sais pas ce que je vais faire, mais j'ai besoin de parler à ma mère à propos de tout ce désordre. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي سأفعله، لكني في حاجة للتحدث مع والدتي بشأن هذه الفوضى العارمة. |
Ça va te surprendre, mais t'es pas le premier farceur à détruire la voiture que j'ai louée à ma mère, ni le dernier. | Open Subtitles | سأريك يا ولد ، أنت لست أول صاحب مقالب يخرب السيارة التي استأجرتها من والدتي وليس الأخير مستأجرة؟ |
De toute façon, c'est un sujet sensible, et c'est mieux que quand j'en parle à ma mère, mon père ne soit pas là. | Open Subtitles | إنه موضوع حساس نوعاً ما و أعتقد أنه من الأفضل أن عندما أتحدث إلى أمى ألا يكون أبى فى الجوار |