Je ne mange pas à mon bureau et je ne travaille pas à ma place. | Open Subtitles | أنا لا آكل على كرسي المكتب كما لا أعمل وأنا في مكاني |
Vous feriez la même chose si vous étiez à ma place et ne pensez même pas à utiliser cette arme sonique. | Open Subtitles | كنت لتفعل نفس الشيء لو كنت في مكاني ولا تحاول مجرد التفكير في استخدام ذلك السلاح الصوتي |
Au début je ne pensais pas que j'étais à ma place, personne ne le pense. | Open Subtitles | في البداية لم أعتقد أنـي أنتمي إلى هنـاك لا أحد اعتقد ذلك |
Tu dis ça, mais la première fois que tu n'as pas voulu passer la nuit avec moi était directement après que tu aies tenu tête à ce gars à ma place. | Open Subtitles | أنت قلتي ذلك، ولكن لأول مرة لم تريدي تمضية الليلة معي كانت بعد أن واجهت ذلك الرجل بدلا مني .يا |
À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que je serai à ma place ponctuellement, à l'heure prévue, et je prie instamment les présidents des grandes commissions de faire de même. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد للجمعية أني سأكون في مقعدي في تمام الوقت المحدد، وأحث رؤساء اللجان الرئيسية على القيام بذلك. |
Écoute, y aurait-il moyen que tu passes l'examen à ma place ? | Open Subtitles | هل هناك مجال أن تقدم إختبارات قبول الجامعة بدلاً عني نهاية هذا الأسبوع؟ |
je pensais que.. - Arrête de penser à ma place ! | Open Subtitles | .. ـ لقد فكرت لو أن ـ توقف عن التفكير بدلاً منى |
Si vous étiez à ma place, qu'auriez-vous fait à Wasim et Amit? | Open Subtitles | إذا كنت في مكاني ماذا كنت قد فعلت مع وسيم واميت؟ |
Et il a commencé à se la péter, à faire des roues arrières, à me remettre à ma place, mais un jour il est passé par dessus une rambarde et est retombé salement sur la figure. | Open Subtitles | وقد بدأ الظهور، القيام بالعجلات والأشياء, وضعني في مكاني, ولكن ثم أنه انقلب على المقود |
Vous devez avoir très soif pour boire à ma place. | Open Subtitles | لا بد أنك عطشان جدا لتشرب في مكاني |
Je ne crois pas que quelqu'un voudrait être à ma place. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن أحدا يريد أن يكون في مكاني. |
Vous auriez fait pareil à ma place, Libby. | Open Subtitles | كان يمكنك فعله إذا كنت في مكاني لكنتِ فعلت نفس الشيء. |
Parfois, je me dis que je ne suis pas à ma place. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أشعر بأنني فعلاً لا أنتمي إلى هنا |
Pour la première fois, j'ai l'impression d'être à ma place. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي شعرت بأنني أنتمي إلى مكان ما في الحقيقة |
Si c'était légal, ils l'auraient choisi à ma place. | Open Subtitles | لو كان الأمر قانونيا، متأكدة أنهم كانوا سيختارونه بدلا مني |
J'étais à ma place, je regardais le Président faire son discours, et tout est devenu noir. | Open Subtitles | كنتُ جالسًا في مقعدي أشاهد خطاب الرئيس وبعد ذلك... |
Il doit y avoir un paquet de gens à qui tu dois t'excuser, alors invite un d'entre eux à ma place. | Open Subtitles | لابد و أن هنالك الكثير من الناس الذين يحتاجون اعتذارك هذه الأيام لذا خذ واحداً منهم بدلاً عني |
Qui est le pauvre diable qui est mort à ma place ? | Open Subtitles | من يكون هذا الشيطان المسكين الذى مات بدلاً منى ؟ |
Quand je pense que ma petite fille doit guider Korra dans le monde des esprits à ma place. | Open Subtitles | لايمكنني التصديق بأن فتاتي الصغيرة كان عليها ان ترشد كورا إلى عالم الأرواح بدلا عني |
Vous pourriez présider la manifestation de ce soir à ma place ? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تكون قائد المظاهره اليوم بدلا منى ؟ |
- Je les disais mais tu m'as coupé la parole, tu es trop occupée à parler à ma place... | Open Subtitles | ـ كنت أقل ذلك الآن، قبل أن تقاطعيني أقصد أنكِ مشغولة للغاية للحديث بدلًا مني |
D'abord il arrache mon rétroviseur et maintenant il est à ma place. | Open Subtitles | فى البداية يأخذ مرايتى الجانبية الان هو فى مكانى |
Vous prendriez la même décision à ma place. | Open Subtitles | انها المكالمة التي ستجعل لو كنت في حذائي. |
Cette rencontre, le fait que quelqu'un ait pris contact avec vous, que feriez-vous à ma place ? | Open Subtitles | أعني هذا اللقاء وحقيقة أن شخص تقرب منك ماذا ستفعلين لو كنت مكاني ؟ |
J'ai passé les deux dernières années à vous tenir responsable de la présence de ce bellâtre à la Maison Blanche, à ma place. | Open Subtitles | قضيت السنتين الماضيتين ألومك لأن غرانت وصل إلى البيت الأبيض، وليس أنا. |
J'ai l'impression de ne pas être à ma place ces derniers temps. | Open Subtitles | كنت أشعر بأنّي لست بمكاني في الآونة الأخيرة |
Je ne vais pas envoyer une personne innocente à ma place en enfer. | Open Subtitles | لن أقوم بإرسال شخص بريئ إلى الجحيم بدلاً عنّي |