"à mbandaka" - Translation from French to Arabic

    • في مبانداكا
        
    • إلى مبانداكا
        
    • في مبنداكا
        
    • الى مبنداكا
        
    • إلى مبنداكا
        
    • في امبانداكا
        
    La construction de studios de radio à Kinshasa et à l'état-major de secteur à Mbandaka, Kananga, Kisangani et Kalémie est bien avancée. UN ويجري الآن العمل حثيثا على إنشاء استديوهات إذاعية في كينشاسا وفي مقر القطاع في مبانداكا وكانانغا وكيسنغانــــي وكاليمي.
    Depuis mon dernier rapport, des états-majors de secteur ont été ouverts à Mbandaka et Kananga. UN ومنذ تقديم تقريري الأخير، افتتحت مقار لقيادات القطاعات في مبانداكا وكاننغا.
    87. En mai 1997, des Hutus rwandais ont été massacrés à Mbandaka et dans le village voisin de Wendji. UN ٨٧ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، ارتكبت مذبحة ضد الهوتو الروانديين في مبانداكا وقرية ويندجي المجاورة لها.
    Les articles non périssables sont désormais acheminés à Mbandaka et Kisangani par voie fluviale. UN ويجري حاليا نقل البضائع غير القابلة للتلف نهرا إلى مبانداكا وكيسانغاني.
    La dernière manifestation a eu lieu à l'extérieur de la base temporaire de l'Équipe à Mbandaka. UN وقد انتشرت التظاهرة اﻷخيرة خارج قاعدة الفريق المؤقتة في مبنداكا.
    B. Novembre-décembre 1997 : Retour et déploiement à Mbandaka UN باء - تشرين الثاني/نـــوفمبر - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧: العودة الى مبنداكا وانتشار الفريق
    B. Novembre-décembre 1997 : Retour et déploiement à Mbandaka 41 - 45 22 UN تشريــن الثانـي/نوفمبـر - كانـون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٧: العودة إلى مبنداكا وانتشار الفريق
    Le maire de la ville, M. Blaise Mokekola, et le gouverneur, M. Motya, seraient impliqués dans cette opération de nettoyage des traces de massacres des réfugiés à Mbandaka. UN ويقال إن عمدة المدينة، السيد بليز موكيكولا، والمحافظ، السيد موتيا، مشتركان في هذه العملية التي تهدف إلى محو آثار مذابح اللاجئين في مبانداكا.
    La MONUSCO partage des locaux avec l'équipe de pays des Nations Unies en deux endroits, notamment avec l'UNICEF à Mbandaka, dans la province de l'Équateur, et à Kananga, dans le Kasaï occidental. UN وتشترك البعثة مع مكتب الأمم المتحدة القطري في موقعين، وخاصة مع اليونيسيف في مبانداكا بمقاطعة خط الاستواء، وفي كانانغا في كاساي الغربية.
    En décembre 2001, de fortes pluies ont provoqué de graves inondations à Mbandaka. UN 74 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات خطيرة في مبانداكا.
    Elle a annoncé la réouverture des voies fluviales dans un délai de deux semaines, grâce au déploiement d'unités fluviales de la MONUC qui seront basées à Mbandaka. UN وقد أعلنت البعثة يوم أمس إعادة فتح شبكة النقل النهرية الداخلية في غضون أسبوعين بفضل نشر الوحدات النهرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والتي ستتخذ قاعدتها في مبانداكا.
    :: Quatre bataillons de police d'intervention rapide (PIR) dont deux formés à Kinshasa par les instructeurs français et deux autres formés à Mbandaka par les instructeurs angolais ; UN :: أربع كتائب لشرطة التدخل السريع، اثنتان منها شكلتا في كينشاسا من قبل المدربين الفرنسيين واثنتان شكلتا في مبانداكا من قبل المدربين الأنغوليين.
    Si la vaste majorité des délinquants ne sont pas comptables de leurs actes, une rare exception a été la décision d'un tribunal militaire à Mbandaka qui a condamné un soldat des Forces armées congolaises à une peine de prison de 36 mois pour avoir violé une fillette de 5 ans. UN وفي حين أن الأغلبية العظمى من مرتكبي أعمال العنف الجنسي لا تخضع للمساءلة، مَثَّل الحكم بالحبس لمدة 36 شهرا الذي أصدرته المحكمة العسكرية في مبانداكا في حق جندي من جنود القوات المسلحة الكونغولية اغتصب فتاة عمرها 5 سنوات استثناء من الاستثناءات النادرة.
    Les missions de reconnaissance conjointes MONUC/ gouvernements à Mbandaka et Kananga ont également été menées à bien. UN وقامت أيضا البعثة والحكومة بإيفاد بعثات استطلاع مشتركة إلى مبانداكا وكاننفا.
    Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités. UN وتمتد هذه الجبهة من كويتو إلى مبانداكا عبر خط غير مستو يمر بمناطق عديدة.
    Certains témoignages indiquaient aussi que de nombreuses personnes qui fuyaient Wendji ont été tuées sur la route menant à Mbandaka. UN وجاءت شهادات أخرى تفيد بأن عددا كبيرا من اﻷشخاص الفارين من ويندجي قتلوا وهم في طريقهم إلى مبانداكا.
    II.1.1 Les prétendus obstacles à Mbandaka UN ثانيا - ١ - ١ - العوائق المزعومة في مبنداكا
    76. En conclusion, il ressort aussi bien du rapport des investigateurs que des observations du Gouvernement qu’aucune investigation minutieuse n’a été effectuée par l’Équipe d’enquête à Mbandaka et à Goma. UN ٧٦ - وفي الختام، يتبين من تقرير المحققين ومن ملاحظات الحكومة على حد سواء أن فريق المحققين لم يجر أي تحقيق دقيق في مبنداكا وغوما.
    Le 8 décembre, les enquêteurs ont enfin pu se rendre à Mbandaka. UN وفي ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، تمكﱠن المحققون أخيرا من السفر الى مبنداكا.
    Les banderoles utilisées par les manifestants avaient été imprimées à Kinshasa et transportées à Mbandaka par les agents mêmes du Gouvernement qui étaient chargés d'assurer la liaison avec l'Équipe d'enquête et de faciliter son travail. UN وكانت اللافتات التي حملها المتظاهرون مطبوعة في كينشاسا، ثم نقلها الى مبنداكا ضباط الاتصال الحكوميون أنفسهم المسؤولون عن تسهيل عمل فريق التحقيق.
    C. Janvier-mars 1998 : Retour à Mbandaka 46 - 56 23 UN جيم - كانون الثاني/يناير - آذار/ مارس ١٩٩٨: العودة إلى مبنداكا
    47. Les faits les plus récents parvenus à la connaissance de la mission conjointe se sont déroulés à Mbandaka le 13 mai. UN ٤٧ - وأحدث ما وصل إلى علم اللجنة المشتركة هي الوقائع التي جرت في امبانداكا في ١٣ أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more