"à mon fils" - Translation from French to Arabic

    • لابني
        
    • لإبني
        
    • لأبني
        
    • بابني
        
    • مع ابني
        
    • إلى ابني
        
    • مع إبني
        
    • إلى إبني
        
    • بأبني
        
    • لابنى
        
    • على إبني
        
    • مع ولدي
        
    • عن ابني
        
    • بإبنى
        
    • لإبنى
        
    J'ai toujours imaginé donner ceci à mon fils un jour. Open Subtitles كنت أتخيل دائما إعطاء هذا لابني يوم واحد.
    Il ne commence pas à décider où je vis, ce que je peux faire, ou cela qui arrive à mon fils. Open Subtitles ولا يمكن أن يحدد أين أعيش ما يمكنني القيام به أو ما يحدث لابني
    Je vais vous dire la chose que j'ai dite à mon fils de 11 ans. Open Subtitles حسنًا، سأقول لك نفس الشيء الذي سأقوله لإبني ذو الـ 11 عام.
    Il faut que j'explique à mon fils pourquoi il ne faut pas se battre ? Open Subtitles الآن يجب أن أشرح لإبني لماذا لا يجب عليه مضايقة الأطفال الآخرين
    Je vais payer une bière à mon fils. ♪ Ooh ♪ ♪ Oh, happy day ♪ Open Subtitles سأشتري لأبني زجاجة من البيرة هل أستطيع مساعدتكِ؟
    Mais, non ! Je le fais tout le temps à mon fils. Open Subtitles لا إنها لا تؤلم أنا أفعلها بابني طوال الوقت
    Laissez-moi lui parler ! Laissez-moi parler à mon fils ! Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}دعوني اتحدث إليه دعوني اتحدث مع ابني
    Avec, elle pourra acheter à mon fils des couches, des vêtements ou des cassettes pour le rendre plus futé. Open Subtitles يمكنها استخدام المال لتشتري لابني حفاضات أو ملابس أو أشرطة موسيقية لجعله ذكياً.
    Bien, passez la nuit ici, mais ne venez plus ici et ne parlez ni à moi ni à mon fils. Open Subtitles إذا، ابقي الليلة لكن لا تأتي إلى هنا بعد الآن ولا تتحدّثي إلي أو لابني
    Et je sais qu'il y en a beaucoup parmi vous qui aimerait comme moi parler de ce qui est arrivé ici à ma famille l'année dernière à mon fils. Open Subtitles واعلم ان هناك الكثير منكم يود مني ان اتحدث عما حدث هنا لعائلتي السنة الماضية لابني
    J'avais l'habitude de raconter des histoires à mon fils, le soir. Open Subtitles لقد كنت معتاداً أن أقص لابني قصص ما قبل النوم
    La seule question qui vous concerne est qu'est-il arrivé à mon fils. Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يهمك هو ما الذي حصل لإبني.
    Je fais pas affaire avec lui, pas après ce qu'il a fait à mon fils, non. Open Subtitles أنا لن أشاركه في العمل ليس بعد الشيء الذي فعله لإبني
    Je ne peux pas montrer le bon exemple à mon fils si je replonge. Open Subtitles لقد كان ذلك ضربة إستفاقة ليس بمقدوري أن أكون قدوة حسنة لإبني
    Si ça aide à attraper le monstre qui a fait ça à mon fils, alors soit. Open Subtitles أذا كان هذا يساعد على الأمساك بالوحش الذي قام بفعل ذلك لأبني ليكن كذلك
    Je porte la malédiction d'un démon, une malédiction que j'ai transmise à mon fils. Open Subtitles أنا لست برجل عادي لأني أحمل في طياتي لعنة الشيطان لعنة قد أورثتها لأبني
    Les affaires à domicile requièrent de plus en plus mon attention, mais vous pouvez faire confiance à mon fils pour toutes mes affaires. Open Subtitles الأمور في المنزل تتطلب إنتباهي .على نحو متزايد ولكن يمكنك الوثوق بابني .في جميع أعمالي
    Je n'apprécie pas que vous parliez à mon fils quand je ne suis pas là. Open Subtitles لا أوافق حديثك مع ابني و أنا لست في المنزل
    Vous devez parler à mon fils et lui dire de venir me voir, de venir voir sa mère. Open Subtitles عليك أن تتحدث إلى ابني وتُخبره بأن يأتي لرؤيتي أمه
    J'ai besoin d'une source plus fiable qu'une junkie pour le dire à mon fils. Open Subtitles أحتاج فقط مصدر موثوق أكثر من مدمنة لأشاركه مع إبني
    - Je veux savoir ce qui est arrivé à mon fils. Open Subtitles أريد المعرفة الذي حدث إلى إبني. أنا لا أعرف الذي قتل إبنك.
    C'est pourquoi, même si c'est malheureux à dire, on ne peut faire confiance à mon fils quant à votre remède. Open Subtitles لهذا السبب , بالرغم من ألمي لقول ذلك لكننا لا يمكننا الوثوق بأبني بعلاجك
    C'est amusant, j'écrivais à mon fils... et j'essayais de lui expliquer... ce que le mot honneur signifie. Open Subtitles غريب , كنت اكتب لابنى و فى الخطاب حاولت ان اشرح له معنى كلمة الشرف
    Imputer à mon fils ces légers défauts comme un ouvrage qu'on a sali en le façonnant, et si l'interlocuteur que vous allez sonder a vu le jeune homme commettre les fautes dont vous l'accusez, il tombera d'accord avec vous en ces termes: Open Subtitles إلقاؤك هذه التهم السطحية على إبني والتي تبدو أشياء تافهه وعديمة القيمة ولكن ، أنت تريد أن تعرف رأي الشخص الذي يستمع إليك
    Je sais pas ce qui arrive à cette ville et je sais pas non plus ce qui arrive à mon fils. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يحدث في هذه البلدة ولا أعلم أيضاً ما الذي يحدث مع ولدي
    Vous savez, Hellman, je suis gêné de dire que j'avais renoncé à mon fils, mon gosse de 21 ans, encore en 2nde. Open Subtitles اتعرف , يا هيلمان انى خجول لان اقول اننى تخليت عن ابني البالغ من العمر 21 عاما
    Qu'est-ce que vous avez fait à mon fils ? Open Subtitles ماذا فعلت بإبنى ؟
    Vous m'avez dit que j'avais envoyé à mon fils le gilet qui l'a paralysé ? Open Subtitles قد قمت بإرسال ستره واقيه لإبنى تسببت فى إصابته بالشلل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more