"à mon mari" - Translation from French to Arabic

    • لزوجي
        
    • زوجي
        
    • بزوجي
        
    • لزوجى
        
    • زوجى
        
    La dernière chose que j'aie dite à mon mari, c'est que je regrettais de l'avoir épousé. Open Subtitles آخر ما قلته لزوجي أنا متأسفة أكثر من أي وقتٍ مضى أننا تزوجنا
    Désolée, Blake, pas de passe-droit. J'ai dit la même chose à mon mari. Open Subtitles لا معاملة خاصّة , أنا أقول نفس الشيء حتى لزوجي
    Dites à mon mari que je rentrerai tard, une affaire urgente à régler. Open Subtitles على الفور قولي لزوجي يا سيدة إني سأعود متأخرًا لدي بعض الأعمال العاجلة
    Je n'oublierais pas de dire à mon mari de venir vous voir dès demain. Open Subtitles أنا أسفة. سـوف أتـأكـد إن زوجي سـيمُر بمزرعـتـك أول شيء غـداً.
    Ensuite, vous êtes descendu au magasin d'alcool et fait ce qui est arrivé à mon mari ? Open Subtitles وبعدها ذهبتِ فحسب إلى محل الخمور وصادف أنّكِ اصطدمتِ بزوجي
    Je l'ai servi à mon mari et il s'est étouffé. Open Subtitles وكنت خائفة من ذلك واطعمته لزوجى وقد اختنق
    J'ai dit à mon mari d'aller voir. Il a cru à une scène de ménage. Open Subtitles قلتُ لزوجي أن علينا أن نصعد ونرى، لكنه قال أنه قد يكون خلافاً منزلياً.
    Cela dit, je pense que la pire chose qui soit jamais arrivé à mon mari fut de rejoindre votre groupe. Open Subtitles بالرغم من ظنّي أنّ أسوء شيء قطّ حدث لزوجي كان انضمامه لمجموعتك
    Je pensais que je ne savais pas ce qui était arrivé à mon mari. Open Subtitles كنت أفكر بأنني لا أعرف ما حدث بحق الجحيم لزوجي
    Crois-moi, je sais quel banc j'ai dédié à mon mari et à mon fils. Open Subtitles صدقني أنا أعرف المقعد الذي خصصته لزوجي و أبني
    Je voudrais me soumettre à un détecteur de mensonge pour éliminer toute ambiguïté sur ce qui est arrivé à mon mari. Open Subtitles أريد تقديم نفسي إلى اختبار كشف الكذب لإزالة أي حيرة حول ما حدث لزوجي
    J'allais envoyer un e-mail à mon mari pour rompre. Open Subtitles كنت سأرسل بريداً إلكترونياً لزوجي لننفصل
    On devait nous tenir au courant de ce qui est arrivé à mon mari. Open Subtitles قالوا بأنهم سيحكون لي بالذي حدث لزوجي. أريد شخصاً يخبرني بالذي يحدث.
    Avant que je puisse expliquer ça à mon mari, tu vas devoir me I'expliquer. Open Subtitles قبل أن أشرح أي شيء لزوجي يجب أن تشرحي لي ذلك أولاً
    Vous portez une chemise d'homme Elle est à mon mari Open Subtitles حسناً,أنتي ترتدين قميص رجالي - أنه لزوجي -
    Dites donc ! Je devrais offrir ça à mon mari. Open Subtitles يا للهول أظن أنه علي أن أحضر واحدة لزوجي
    J'ai quitté le travail tôt hier. Demandez à mon mari. Open Subtitles لقد غادرت العمل باكراً يوم أمس اسأل زوجي
    Je ne pars pas tant que ces os ne m'ont pas conduite à mon mari. Open Subtitles لن أغادر حتى تقودني هذه العظام إلى المكان الذي يوجد فيه زوجي.
    Mais mentir à mon mari... N'est-ce pas un tantinet immoral ? Open Subtitles ولكن الكذب على زوجي أليس هذا قليلا غير أخلاقي؟
    Trouvez les hommes qui ont fait ça à mon mari et faites-leur payer. Open Subtitles جدوا الرجل الذي فعل هذا بزوجي و اجعلوه يدفع الثمن
    Vous dites un mot à mon mari, et vous ne travaillerez plus dans cet hôpital ni dans un autre aussi longtemps que vous vivrez. Open Subtitles لقد قلتى كلمه واحده لزوجى و لن أسمح لكى بالعمل فى هذا المستشفى او فى أى مستشفى آخر
    Tu n'aurais jamais envisagé de parler à mon mari, pour le communiqué, non ? Open Subtitles ألم تضع فى إعتبارك أبدا, التحدث مع زوجى, سيكون حوارك، للنشر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more