"à mon mariage" - Translation from French to Arabic

    • في زفافي
        
    • في حفل زفافي
        
    • إلى زفافي
        
    • عندما أتزوج
        
    • فى زفافى
        
    • في حفل زواجي
        
    • إلى حفل زواجي
        
    • في يوم زفافي
        
    • حفل زفافى
        
    • لحضور حفل زفافي
        
    • لزفافي
        
    Quand je trouverai mon prince, c'est sur cette chanson qu'on dansera à mon mariage. Open Subtitles عندما أجد أميري هذه هي الأغنية التي سنرقص عليها في زفافي
    Au cas où Biggie et moi bloquions une date, je veux que la libation parfaite soit servie à mon mariage. Open Subtitles في حالة ما إّذا أنا وبيغي اخترنا موعدا أريد أن توزع أفضل الخمور في زفافي
    Au lycée, quand j'étais un joueur de baseball, à mon mariage. Open Subtitles في المدرسة الثانوية، عندما كنت لعابـًا للكرة في زفافي...
    Hum... tu sais, quand je te regardais à mon mariage, Open Subtitles ممم تعرفين، عندما نظرت إليك في حفل زفافي
    Accompagnez-moi à mon mariage. Open Subtitles أيها الضابطان، أحتاج إلى توصيلة لأذهب إلى زفافي.
    Si heureux que je sois de vous voir tous à mon mariage... je le suis encore plus de la voir, elle. Open Subtitles وسعيد لرؤيتكم في زفافي وأكثر سعادة لرؤيتها
    Toujours aussi cynique. Je sais déjà quel toast tu porteras à mon mariage. Open Subtitles بالرغم من السخرية,أنت تعرف, لا يمكنني الانتظار حتى أسمعك تشرب النخب في زفافي
    Votre Majesté, vous serez l'invitée d'honneur à mon mariage avec Giselle. Open Subtitles جلالتكِ ستكونين ضيفة الشرف في زفافي مع جيزيل
    Pour me voir recevoir mon diplôme ou pour assister à mon mariage. Open Subtitles ليشاهدني و أنا أتخرّج من المدرسة الثانوية أو يسلمني لعريسي في زفافي
    Rappelle-moi de pas te laisser parler à mon mariage. Open Subtitles ذكريني ألا أسمح لكِ بإلقاء كلمة في زفافي
    Je pourrai faire illusion durant deux minutes de slow à mon mariage. Open Subtitles يمكنني الادعاء لدقيقتين لأتقن رقصة بطيئة في زفافي
    Il aurait pu jouer de la musique à mon mariage. Open Subtitles كان يمكن أن يعزف الموسيقى في حفل زفافي
    Viens pas à mon mariage. Et fous-moi la paix. Open Subtitles لا أريد رؤيتك في حفل زفافي وأبق بعيداً عن طريقي
    Bientôt, il sera à mon mariage, en smoking, faisant son discours Open Subtitles قريبًا، سيكون في حفل زفافي يرتديّ سترته، و يلقي كلمته،
    N'envisage même pas d'amener ce petit monstre à mon mariage. Open Subtitles لا تُفكّرُ بجَلْب تلك النزوةِ الصَغيرةِ حتى إلى زفافي.
    Ça fait trois ans que je te supplie de venir me voir et tu n'es même pas venu à mon mariage. Open Subtitles أنا كنت أَستجديك للمَجيء لزيَاْرَتي خلال الثلاث سَنَواتِ الماضية ..... وأنت لَمْ تاتي حتى إلى زفافي و
    J'ai passé la nuit à me retourner. J'ai trois pères qui viennent à mon mariage, et deux d'entre eux sont de trop. Open Subtitles لم أنم ليلة أمس لدي ثلاثة آباء سيحضرون إلى زفافي
    Mamie m'a promis que je pourrais l'avoir à mon mariage. Open Subtitles وعدتني جدتي أن أحصل على ذلك الخاتم عندما أتزوج ليس من حقكِ أن ترفضي
    Cynthia sera une grosse demoiselle d'honneur à mon mariage ! Open Subtitles سانتيا سوف تصبح اشبيلة سمينة فى زفافى اليس كذلك؟
    "Je suis prêt à payer "pour qu'on dise ça de moi à mon mariage." Open Subtitles سأدفع المال لأجعل شخص ما يتحدث" "في حفل زواجي بهذه الطريقة
    Tu veux venir à mon mariage, tu me le fais savoir Open Subtitles إذا كنت تريد الحظور إلى حفل زواجي, قم بإخباري
    Si quelqu'un était venu à mon mariage et m'avait dit que tu te serais réveillé six ans plus tard ce que j'aurais fait ? Open Subtitles إذا كان قد جاء شخص ما إليّ في يوم زفافي و.. وقال لي أنّك ستستيقظ خلال ست سنوات ما أنا فاعلة؟
    Vous devriez venir à mon mariage. Open Subtitles انتم يا رفاق يجب ان تحضرو حفل زفافى.
    Mais tu dois venir à mon mariage. Open Subtitles ولكن كنت قد حصلت على أن يأتي لحضور حفل زفافي.
    Je me fais la seule amie que je ne peux pas inviter à mon mariage. Open Subtitles دعْ الأمر لي لتكوين الصديقة الوحيدة التي لا يُمكنني دعوتها لزفافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more