"à mon signal" - Translation from French to Arabic

    • عند إشارتي
        
    • عند اشارتي
        
    • حسب إشارتى
        
    • عند إشارتى
        
    • عندما أخبرك
        
    • على إشارتي
        
    • انتظر اشارتي
        
    • بعد العد
        
    • علامتي
        
    • على عدى
        
    • عند أمري
        
    • عند اشارتى
        
    • عندما أَقُولُ
        
    • مع إشارتي
        
    Vous allez devoir bouger latéralement sur la route en face de la voiture, et appuyer sur le bouton à mon signal, sur un. Open Subtitles ساحتاج منكم أن تتحركوا أفقيا عند تقاطع الطريق أمام السيارة وستضغطون على الزر عند إشارتي.
    Piqure neurosync à mon signal dans trois, deux, un, go. Open Subtitles قُم بتفعيل التزامن العصبي عند إشارتي 3 .. 2 ..
    Activez le leurre transmetteur à mon signal. Open Subtitles قوموا بتشغيل المُرسلات التمويهية عند إشارتي
    Commencez la piqûre à mon signal dans trois, deux, un, piqûre ! Open Subtitles سيبدأ الاتصال العصبي عند اشارتي خلال 3 2 1 , ابدأ
    Bâbord, à mon signal ! Open Subtitles إستعدّ لإطلاق المزالق على الجانب عند إشارتي
    On avance, à mon signal. Open Subtitles تقدم إلى خط الأساس، محطم وإحاطة المراقبة عند إشارتي
    Zero, écoute-moi. Je veut que tu bouges à mon signal. Open Subtitles زيرو،إستمع إليّ،أريدك ِ أن تتحركي عند إشارتي
    à mon signal, allez vous placer derrière notre position et flanquez-les. Open Subtitles و عند إشارتي قودوا خيولكم وراء قواتنا، ثم قوموا بتطويقهم
    - Je ne sais pas où sont tes enfants. Mais à mon signal, tu vas sortir, Ok ? Open Subtitles لا أعلم مكانهم، ولكن عند إشارتي تخرجين، اتفقنا؟
    Il veut combattre. Faites-nous partir à mon signal. Open Subtitles إنه يريد القتال أخرجنا من هنا عند إشارتي
    Messieurs, deux tours du terrain, à mon signal. Open Subtitles أيها السادة، عدوّ مرتيّن حول الساحة، إنطلقوا عند إشارتي
    Vous partez à mon signal, et pas de sales coups. Open Subtitles ستبدأون عند إشارتي ولا تقوموا بخدع دنيئة
    On commence à mon signal. Open Subtitles الساعة تبدأ عند إشارتي
    Commencez la piqûre à mon signal dans trois, deux, un signal. Open Subtitles سيبدأ الاتصال العصبي عند اشارتي خلال 3 2 1 , ابدأ
    Soyez prêt à composer les coordonnées à mon signal. Open Subtitles كن مستعدّاً للاتصال بالبوابه عند اشارتي.
    Les snipers sont en place et tireront à mon signal. Open Subtitles القناصين في اماكنهم و مستعدين عند اشارتي
    Nous sauterons dans 10 minutes à mon signal. Maintenant. Open Subtitles إستعداد للعبور . سنقوم بالعبور خلال عشر دقائق حسب إشارتى , حول
    à mon signal, lance ton EMP et détruis le système électrique du casino. Open Subtitles عند إشارتى ، أطلق وحدة النبض الكهرومغناطيسى لديك على وحدة كهرباء الكازينو
    à mon signal, tu cours et tu restes près de moi. Open Subtitles عندما أخبرك أذهب، تركض وابقى على مقربة مني
    Préparez-vous à avancez seulement à mon signal. Open Subtitles استعدوا للزحف على إشارتي وليس إشارة أحد آخر
    à mon signal, on plie les ailes! Open Subtitles انتظر اشارتي ,اسحب ألاجنحة !
    Voyons le temps que tu mets pour revenir ici. à mon signal. Open Subtitles لنرى كم سيتطلب منك وقتاً لتعود إلى هنا، بعد العد
    Initiez la piqûre neuronale à mon signal. Open Subtitles سأضع غرزة في التبادل العصبي عند علامتي
    Piqûre neuro-sync à mon signal. Open Subtitles أعمل على حث التزامن العصبى على عدى
    Gavin, je veux que vous ouvriez la grille. Soyez prêt pour la porte de devant à mon signal. Open Subtitles (غافن)، أريدك أن تفتح البوابة، إستعد للباب الأمامي عند أمري.
    Tu montes là dessus et tu tires ce levier en arrière à mon signal, ok? Open Subtitles . سوف تقف هنا وتحرك الرافعة عند اشارتى, حسنا؟
    J'ai dit, "à mon signal" ! Open Subtitles قُلتُ، "عندما أَقُولُ! "
    Préparez-vous à activer les charges à mon signal. Open Subtitles استعدوا لإشعال المتفجرات مع إشارتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more