"à montego" - Translation from French to Arabic

    • في مونتيغو
        
    • منتيغو
        
    Le Viet Nam a participé de façon active et constructive à la troisième Conférence sur le droit de la mer, tenue à Montego Bay (Jamaïque). UN وشاركت فييت نام على نحو نشط وبناء في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار المعقود في مونتيغو باي في جامايكا.
    L'auteur a été arrêté et détenu pendant trois mois et demi à Montego Bay. UN وقد اقتيد صاحب البلاغ إلى الحبس واحتجز في مونتيغو بي لمدة ثلاثة أشهر ونصف.
    Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, conclue à Montego Bay (Jamaïque) le 10 décembre 1982 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المعقودة في مونتيغو باي، جامايكا، يوم ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢.
    Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, conclue à Montego Bay (Jamaïque) le 10 décembre 1982 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المبرمة في مونتيغو باي، جامايكا، في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢
    Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, conclue à Montego Bay (Jamaïque) le 10 décembre 1982 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المبرمة في مونتيغو باي، جامايكا، في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢
    Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, conclue à Montego Bay (Jamaïque) le 10 décembre 1982 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المبرمة في مونتيغو بيي، جامايكا في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢
    James, à Montego Bay (Jamaïque). UN وحكمت عليه باﻹعدام محكمة دائرة سان جيمس، في مونتيغو باي في جامايكا.
    J'ai eu l'honneur de faire partie de la délégation de l'Ukraine à la cérémonie de signature à Montego Bay, en Jamaïque, en cette merveilleuse journée ensoleillée. UN ولقد كان لي شرف عضوية وفد أوكرانيا في حفل التوقيع الذي جرى في مونتيغو باي، بجامايكا، في ذلك اليوم المشمس الرائع.
    Le Gouvernement jamaïcain, en collaboration avec l'Autorité, propose aussi d'ériger une plaque commémorative à l'hôtel Wyndham Rose Hall, à Montego Bay (Jamaïque), où la Convention a été ouverte à la signature en 1982. UN وتقترح حكومة جامايكا أيضا أن تقوم، بالتعاون مع السلطة، إقامة لوحة تذكارية في فندق ويندهام روزهول في مونتيغو باي بجامايكا باعتباره المكان الذي فتح باب التوقيع على الاتفاقية في عام 1982.
    Il y a 25 ans, à Montego Bay (Jamaïque), nous mettions le point final aux délibérations sur la Convention. UN فمنذ خمسة وعشرين عاما، اختتمنا المناقشات بشأن الاتفاقية في مونتيغو باي، جامايكا.
    Il y a 25 ans, jour pour jour, la Convention était ouverte à la signature à Montego Bay en Jamaïque. UN فاليوم تمر 25 عاما على فتح باب التوقيع على الاتفاقية في مونتيغو بيي، في جامايكا.
    C'est pour moi un grand plaisir que d'évoquer ici la Convention de 1982 sur le droit de la mer qui a été signée à Montego Bay, à la Jamaïque, il y a 11 ans, et qui, jusqu'ici, a été ratifiée par 58 pays. UN ويسعدني سعادة غامرة أن أشير إلى اتفاقية قانون البحار لعام ١٩٨٢، التي وقعت في مونتيغو باي في جامايكا منذ ١١ عاما، والتي صدقت عليها حتى اﻵن ٥٨ بلدا.
    Ayant acquis le nombre requis de ratifications ou d'adhésions, la Convention va entrer en vigueur dans 12 mois, 12 ans exactement après son adoption à Montego Bay, à la Jamaïque. UN وبعد أن حصلت الاتفاقية على العدد المطلوب من صكوك التصديق أو الانضمام، فسوف يبدأ سريانها بعد مرور ١٢ شهرا من ذلك التاريخ، وبالتحديد، بعد ١٢ سنة من اعتمادها في مونتيغو باي في جامايكا.
    Les représentants se rappelleront certainement les négociations intenses qui avaient commencé en 1979 et qui se sont achevées en 1982 par la signature de la Convention sur le droit de la mer à Montego Bay, à la Jamaïque. UN يذكر اﻷعضاء، دون شك، المفاوضات المكثفة التي بدأت في ١٩٧٩ وتوجــــت بتوقيع اتفاقية قانون البحار في مونتيغو باي، بجامايكا، في ١٩٨٢.
    C'est donc seulement après l'examen le plus rigoureux possible que le Royaume-Uni a décidé qu'il n'était pas en mesure de signer la Convention, tant en 1982 à Montego Bay qu'en 1984 à la fin de la période. UN ذلك، أن المملكة المتحدة لم تقرر أنها لا تستطيع التوقيع على الاتفاقية، سواء في عام ١٩٨٢ في مونتيغو باي أو مرة أخرى في عام ١٩٨٤ في نهاية الفترة، إلا بعد إجراء دراسة متأنية للغاية.
    Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, conclue à Montego Bay (Jamaïque) le 10 décembre 1982 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المبرمة في مونتيغو باي، جامايكا، في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢
    Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, conclue à Montego Bay (Jamaïque) le 10 décembre 1982 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المبرمة في مونتيغو باي، جامايكا، في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢
    DE GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTÉ DES CARAÏBES, TENUE DU 29 JUIN AU 4 JUILLET 1997 à Montego BAY (JAMAÏQUE) UN الجماعة الكاريبية المعقود في مونتيغو باي، جامايكا في الفترة من ٢٩ حزيران/يونيه الى ٤ تموز/يوليه ١٩٩٧
    Il a convenu de tenir son deuxième forum, d'une durée de deux jours, à l'occasion du Forum des partenaires des fonds d'investissement climatique, prévu provisoirement fin juin 2014 à Montego Bay (Jamaïque). UN واتفقت اللجنة على عقد منتداها الثاني، الذي سيتخذ شكل اجتماع على مدى يومين، بُعيد منتدى الشراكة الخاص بصندوق الاستثمار المزمع عقده مبدئياً في نهاية حزيران/يونيه 2014، في مونتيغو باي، جامايكا.
    Il ressort de cette déclaration que l'interprétation avancée par l'Égypte est considérée par Israël comme reflétant correctement le sens du chapitre III de la Convention signée à Montego Bay à condition qu'elle soit elle-même compatible avec l'interprétation israélienne. UN ويتضح من هذا الإعلان أن التفسير الذي ذهبت إليه مصر تعتبره إسرائيل منسجماً مع مفهوم الفصل الثالث من الاتفاقية الموقعة في مونتيغو باي، شريطة أن يكون ذلك التفسير هو نفسه منسجماً مع التفسير الإسرائيلي.
    En effet, le rassemblement de 161 nations à Montego Bay, à la Jamaïque, le 10 décembre 1982, pour adopter la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a représenté un véritable rendez-vous avec l'histoire. UN إن اجتماع ١٦١ دولة في منتيغو باي بجامايكا، في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، لاعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار شكل بالمعنى الحقيقي لقاء مع التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more