2002-2006 Attaché financier à l'ambassade d'Allemagne à Montevideo | UN | ملحق معني بالشؤون المالية بالسفارة الألمانية في مونتيفيديو |
Porte approbation de la < < Convention interaméricaine sur les obligations alimentaires > > , signée à Montevideo, le 15 juillet 1989. | UN | يعتمد " اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالتزامات النفقة " ، المبرمة في مونتيفيديو في 15 تموز/ يوليه 1989، |
Le bureau de la Commission à Montevideo occupe 297 mètres carrés dans un bâtiment situé dans le centre ville, où l'on trouve des banques et d'autres bureaux. | UN | ويشغل مكتب اللجنة في مونتيفيديو 297 مترا مربعا في مبنى يقع في قلب المدينة المزدحم بالمصارف والمكاتب الأخرى. |
En juillet 2005, un séminaire sur le contrôle parlementaire du secteur de la sécurité en Amérique latine s'est tenu à Montevideo. | UN | 21 - في تموز/يوليه 2005، عقدت في مونتفيديو حلقة دراسية عن الرقابة البرلمانية لقطاع الأمن في أمريكا اللاتينية. |
On prépare avec eux un séminaire régional sur la détection et l'atténuation des catastrophes naturelles, qui se tiendra à Montevideo. | UN | وخططا معهما عقد حلقة دراسية إقليمية بشأن التنبؤ بالكوارث الطبيعية في مونتفيديو والتخفيف من آثارها. |
En 2007, une version en espagnol a été publiée et diffusée en collaboration avec la Division des sciences de l'eau et le bureau de l'UNESCO à Montevideo. | UN | وفي عام 2007، صدرت نسخة حديثة باللغة الإسبانية وعممت بالتعاون مع شعبة علوم المياه ومكتب اليونسكو في مونتفيديو. |
ordinaire du Conseil latino-américain, tenue à Montevideo | UN | لمجلس أمريكا اللاتينية المعقود في مونتيفيديو في الفترة |
La deuxième unité sera établie à Montevideo, en collaboration avec le Centro de Informaciones y Estudios del Uruguay et le Bureau régional de l'UNESCO. | UN | أما الوحدة الثانية فسوف تنشأ في مونتيفيديو بالتعاون بين معهد أوروغواي للمعلومات والدراسات والمكتب اﻹقليمي لليونسكو. |
2002-2006 Attaché financier à l'ambassade d'Allemagne à Montevideo | UN | مستشار مالي، سفارة ألمانيا في مونتيفيديو |
1. L'auteur de la communication est Hugo Rodríguez, citoyen uruguayen résidant à Montevideo. | UN | ١ - صاحب البلاغ يسمى هوغو رودريغيس، وهو من مواطني أوروغواي ومقيم في مونتيفيديو. |
À cet égard, nous appuyons l'initiative de notre soeur, la République orientale de l'Uruguay, qui a créé un Centre mondial de recherche et d'information sur la paix, à Montevideo. | UN | ونؤيد، في هــذا الصــدد، مبـادرة شقيقتنا جمهوريــة أوروغواي، بإنشاء المركز العالمي للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلام في مونتيفيديو. |
552. Le Gouvernement uruguayen a fourni des renseignements sur le cas de Fernando Alvaro Morroni, qui avait trouvé la mort au cours d'une manifestation à Montevideo en août 1994. | UN | ٢٥٥- قدمت حكومة أوروغواي معلومات بشأن قضية فرناندو ألبيرو موروني الذي توفي في مظاهرة في مونتيفيديو في آب/أغسطس ٤٩٩١. |
Les conclusions ont également été présentées à la Conférence intergouvernementale de haut niveau sur l'initiative Unité d'action qui s'est tenue à Montevideo en 2011. | UN | واستُخدمت هذه النتائج كذلك كإسهامات في المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتوحيد الأداء الذي عقد في مونتيفيديو في عام 2011. |
En 1933, la septième Conférence internationale des États américains s'est tenue à Montevideo. | UN | 9 - وفي عام 1933، انعقد المؤتمر الدولي السابع للدول الأمريكية في مونتيفيديو. |
À ce jour, 621 cours de formation professionnelle ont été dispensés - 57 % à Montevideo et 43 % dans le reste du pays. | UN | وقد عقدت حتى الآن 621 دورة للتدريب على العمل، كان 57 في المائة منها في مونتفيديو و 43 في المائة داخــــل البلد. |
1. L'auteur de la communication est Walter Rodríguez Veiga, citoyen uruguayen résidant actuellement à Montevideo. | UN | ١ - صاحب البلاغ هو فالتر رودريغيس فييغا، وهو مواطن من أوروغواي يقيم حاليا في مونتفيديو. |
À la fin de l’année 1998, plusieurs bombes ont explosé à Montevideo. | UN | ٥٤ - وفي نهاية عام ١٩٩٨ انفجرت عدة قنابل في مونتفيديو. |
Depuis, le bureau de l’ONUDI à Montevideo, qui couvre les pays du Mercosur, a été inauguré en juillet 1999. | UN | ومنذ ذلك الوقت افتتح مكتب اليونيدو في مونتفيديو في تموز/يوليه ٩٩٩١ لشمول بلدان ميركوسور . |
La Confédération des jeunes entrepreneurs ibéro-américains se réunira pour la deuxième fois à Montevideo, en 1996. | UN | سيعقد الاتحاد اﻷيبيرو - أمريكي لمنظمي اﻷعمال الشباب مؤتمره اﻷيبيرو - أمريكي الثاني في مونتفيديو في عام ٦٩٩١. |
Cette position a reçu un soutien sans faille à la réunion des experts gouvernementaux, convoquée par l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains à Montevideo (Uruguay). | UN | وقد تلقى هذا الوضع تأييدا واضحا في اجتماع الخبراء الحكوميين الذي دعت إلى عقده الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في مونتفيديو بأوروغواي. |
Le Comité exécutif se réunira à La Paz en 2014 et à Montevideo en 2015. | UN | وستجتمع اللجنة التنفيذية في لاباس في عام 2014 وفي مونتيفيديو في عام 2015. |
Pendant l'année en question, 133 personnes ont été jugées pour des affaires de violence familiale tandis que le Ministère de l'intérieur a enregistré, rien qu'à Montevideo, 3 923 cas de violences de ce type. | UN | وفي هذا العام حوكم 133 شخصا بتهمة العنف المنزلي()، وذلك في الوقت الذي سجلت فيه وزارة الداخلية، في هذه الفترة ذاتها وفي مونتفيديو وحدها، 923 3 قضية من هذا النوع. |
153. Un séminaire sur le transport multimodal en Amérique latine, organisé en collaboration avec l'Association latino-américaine d'intégration (ALADI), s'est tenu à Montevideo du 21 au 23 juin 1993. | UN | ٣٥١ - وعقدت في مونتيفديو في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ حلقة دراسية بشأن النقل المتعدد الوسائط في أمريكا اللاتينية، نظمت بالاشتراك مع رابطة تكامل أمريكا اللاتينية. |
Dans ce contexte, une importante délégation du Comité présidée par le Directeur exécutif, Mike Smith, est allée, du 7 au 9 novembre 2012 à Montevideo, s'entretenir avec tous les services de l'État (compétents dans les domaines visés par les quatre paragraphes de ladite résolution) ayant des responsabilités directement liées aux tâches du Comité. | UN | وأجرى وفد كبير يرأسه المدير التنفيذي للجنة، السيد مايك سميث، زيارة إلى مونتيفيديو من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لمقابلة كل الدوائر الوطنية المسؤولة مباشرة عن مختلف المجالات التي تقع ضمن نطاق اهتمام اللجنة (وهي الدوائر المعنية بالمجالات المذكورة في الفقرات الأربع من منطوق قرار مجلس الأمن المذكور أعلاه). |
La réunion mondiale a déjà été suivie, en décembre 1993, d'une mission composée de 35 chefs d'entreprise brésiliens, lesquels se sont rendus à Montevideo pour rencontrer leurs homologues uruguayens. | UN | وتوبع الاجتماع العالمي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بذهاب بعثة مؤلفة من ٣٥ من منظمي المشاريع البرازيليين الى مونتيفيديو للاجتماع بنظرائهم في أوروغواي. |