5. Le 6 juillet 1994, 27 bateaux à moteur iraquiens ont été vus en train de patrouiller à Arvand Rud. | UN | ٥ - وفي ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ٢٧ زورقا بخاريا عراقيا وهي تقوم بدوريات في اﻷرواندرود. |
13. Le 12 juillet 1994, 68 bateaux à moteur iraquiens transportant 109 passagers ont été vus patrouillant et pêchant à Arvand Rud. | UN | ١٣ - وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ٦٨ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ١٠٩ ركاب وهي تقوم بدوريات وتقوم بصيد السمك في أرفانرود. |
126. Le 14 avril 1998, 75 bateaux à moteur iraquiens, transportant 120 personnes, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١٢٦ - وفي يوم ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨، شوهد ٧٥ زورقا عراقيا ذا محرك على متنها ١٢٠ شخصا تقوم بدوريات في نهر أروند. |
129. Le 17 avril 1998, 85 bateaux à moteur iraquiens, transportant 185 personnes, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١٢٩ - وفي يوم ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨ شوهد ٨٥ زورقا عراقيا ذا محرك على متنها ١٨٥ شخصا تقوم بدوريات في نهر أروند. |
Appliquer et améliorer les normes relatives au carburant pour les véhicules à moteur à combustion interne | UN | واو-1 تطبيق أو زيادة معايير الوقود للمركبات التي تسير بمحرك يعمل بالاحتراق الداخلي |
Le matériel de construction de routes, le matériel électronique et les véhicules à moteur constituent toujours l'essentiel des achats effectués. | UN | وظلت مجالات بناء الطرق والمعدات اﻷلكترونية للمركبات اﻵلية هي الفئات الرئيسية للبنود المشتراة. |
Des catalogues existent maintenant sur les véhicules à moteur, les motos, le matériel et les fournitures de bureau et sont distribués sur une grande échelle. | UN | وأعدت مؤخرا قوائم مبوبة تشمل المركبات ذات المحرك والدراجات ذات المحرك وعممت على نطاق واسع. |
3. Le 3 août 1994, 19 bateaux à moteur iraquiens transportant 45 passagers, ont été vus patrouillant à Arvand Rud. | UN | ٣ - وفي ٣ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ١٩ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ٤٥ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود. |
19. Le 20 juillet 1994, 65 bateaux à moteur iraquiens transportant 68 passagers ont été vus patrouillant à Arvand Rud. | UN | ١٩ - وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ٢٥ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ٦٨ راكبا وهي تقوم بدوريات في اﻷرواندرود. |
24. Le 24 juillet 1994, 62 bateaux à moteur iraquiens transportant 116 passagers ont été vus patrouillant à Arvand Rud. | UN | ٢٤ - وفي ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ٦٢ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ١١٦ راكبا وهي تقوم بدوريات في أرواندرود. |
26. Le 25 juillet 1994, 83 bateaux à moteur iraquiens transportant 133 passagers ont été vus patrouillant à Arvand Rud. | UN | ٢٦ - وفي ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ٨٣ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ١٣٣ راكبا وهي تقوم بدوريات في اﻷورواندرود. |
27. Le 26 juillet 1994, 51 bateaux à moteur iraquiens transportant 59 passagers ont été vus patrouillant à Arvand Rud. | UN | ٢٧ - وفي ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ٥١ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ٥٩ راكبا وهي تقوم بدوريات في اﻷرواندرود. |
29. Le 27 juillet 1994, 140 bateaux à moteur iraquiens transportant 25 passagers ont été vus patrouillant à Arvand Rud. | UN | ٢٩ - وفي ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ١٤٠ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ٢٥ راكبا وهي تقوم بدوريات في اﻷرواندرود. |
107. Le 3 avril 1998, 12 bateaux à moteur iraquiens, transportant 37 personnes environ, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١٠٧ - وفي يوم ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨، شوهد ١٢ زورقا عراقيا ذا محرك على متنها حوالي ٣٧ شخصا، تقوم بدوريات على طول نهر أروند. |
119. Le 8 avril 1998, 122 bateaux à moteur iraquiens, transportant 275 personnes environ, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١١٩ - وفي يوم ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ شوهد ١٢٢ زورقا عراقيا ذا محرك على متنها ٢٧٥ شخصا تقوم بدوريات على طول نهر أروند. |
124. Le 12 avril 1998, 85 bateaux à moteur iraquiens, transportant 210 personnes, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١٢٤ - وفي يوم ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨، شوهد ٨٥ زورقا عراقيا ذا محرك على متنها ٢١٠ أشخاص تقوم بدوريات على طول نهر أروند. |
132. Le 18 avril 1998, 15 bateaux à moteur iraquiens, transportant 135 personnes, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١٣٢ - وفي يوم ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ شوهد ١٥ زورقا عراقيا ذا محرك على متنها ١٣٥ شخصا وهي تقوم بدوريات في نهر أروند. |
Pénalité douanière pour véhicule à moteur à Sulaimaniya | UN | غرامات جمركية اُدعي أنها دُفعت عن سيارة بمحرك |
La vignette annuelle ne pourra être délivrée qu'aux propriétaires de véhicules à moteur satisfaisant à cette exigence. | UN | وسيتم إدراج هذا الشرط ضمن إجراءات الترخيص السنوي للمركبات اﻵلية. |
Véhicules à moteur 156 233 373 | UN | المركبات ذات المحرك 373 233 156 |
4. Le 4 août 1994, 46 bateaux à moteur iraquiens transportant 52 passagers ont été vus patrouillant à Arvand Rud. | UN | ٤ - وفي ٤ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٤٦ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ٥٢ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود. |
c) Aux fins de la présente disposition, < < les effets personnels et le mobilier > > s'entendent des effets et du mobilier dont les intéressés ont normalement besoin pour leur usage personnel ou domestique, à l'exclusion des animaux et des véhicules à moteur. | UN | (ج) لأغراض النظام الإداري للموظفين، يقصد بتعبير " الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية " الأمتعة واللوازم الضرورية في العادة للاستعمال الشخصي أو المنزلي باستثناء الحيوانات والمركبات التي تسير بمحركات. |
Les habitants du camp ont entendu le bruit de canots à moteur suivi de celui de coups de feu, et ils ont vu des soldats parlant kinyarwandais et swahili qui entraient dans le camp. | UN | وقد سمع سكان المخيم أصوات زوارق بخارية أعقبها إطلاق نيران اﻷسلحة، ثم شاهدوا جنودا يتكلمون لغة كينيارواندا واللغة السواحيلية وهم يدخلون المخيم. |
c) Aux fins de la présente disposition, " les effets personnels et le mobilier " s'entendent des effets et du mobilier dont les intéressés ont normalement besoin pour leur usage personnel ou domestique, à l'exclusion des animaux et des véhicules à moteur. | UN | )ج( ﻷغراض هذه القواعد، يقصد بتعبير " اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية " اﻷمتعة واللوازم الضرورية في العادة للاستعمال الشخصي أو المنزلي باستثناء الحيوانات، والمركبات التي تستخدم في تسييرها المحركات. |
6. Le 20 octobre 1994, 39 bateaux à moteur iraquiens ont été observés patrouillant l'Arvand Roud. | UN | ٦ - وفي ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، شوهدت ٣٩ زورقا عراقيا من الزوارق ذات المحرك تقوم بدوريات في ارفاند رود. |
4. Le 5 avril 1994, à 20 h 45, cinq bateaux à moteur iraquiens ont été observés patrouillant au point de coordonnées géographiques TP 5330 sur la carte de Khosroabad. | UN | ٤ - في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٤٥/٢٠، شوهدت خمسة زوارق عراقية مزودة بمحركات تقوم بدورية عند الاحداثيات الجغرافية TP5330 على خريطة خسروباد. |
Pour ce qui est du remplacement proposé d'un véhicule léger pour le Bureau de liaison de Téhéran, un transfert de véhicule du parc existant avait été envisagé avant d'être jugé irréalisable : le parc se compose de véhicules à moteur diesel alors que le Bureau de Téhéran demande un véhicule à essence. | UN | وفيما يتعلق باقتراح استبدال مركبة خفيفة واحدة في مكتب الاتصال في طهران، جرى النظر في إمكانية إعادة النشر انطلاقاً من الأسطول الحالي، لكن ذلك اعتُبر غير عملي لأن الأسطول يتكون من مركبات ذات محرك ديزل في حين يحتاج مكتب طهران إلى مركبة تعمل بالبنزين. |
31. Il y a dans la deuxième tranche 277 réclamations pour pertes de type C4effets personnels et 90 réclamations pour pertes C4véhicules à moteur. | UN | 31- توجد في الدفعة الثانية 277 مطالبة بالتعويض عن خسائر تتصل بفقدان ملابس وأمتعة شخصية وأثاث منزلي وأمتعة أخرى من الفئة " جيم-4 " و90 مطالبة تتصل بخسائر تتعلق بالمركبات من الفئة " جيم-4 " . |
Le 7 septembre 1995, le huitième tribunal civil du circuit de Cali a demandé à la capitainerie du port de Buenaventura de lever l'embargo sur le bateau à moteur et a ordonné à l'auxiliaire de justice de rendre des comptes et de restituer le bateau. | UN | وفي 7 أيلول/سبتمبر 1995، أبلغت محكمة كالي المدنية المحلية الثامنة مدير ميناء بوينافونتورا بأن أمر المصادرة قد رُفع، وأمرت الموظف القضائي بأن يعلّل ما اقترفه ويردّ القارب. |