"à ne pas présenter" - Translation from French to Arabic

    • في عدم تقديم
        
    • على عدم تقديم
        
    Les présidents sont convenus que les organes conventionnels devraient, face à des États parties qui persistent à ne pas présenter de rapports, envisager toutes les options possibles, et notamment proposer des services consultatifs et une assistance technique. UN واتفق رؤساء الهيئات على أنه ينبغي لهيئاتهم، عندما تواجه دولا أطرافا متمادية في عدم تقديم التقارير، أن تتحرى كل البدائل، بما في ذلك اقتراح تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    43. Le Comité estime que le fait que des États parties persistent à ne pas présenter leurs rapports sape l'un des fondements du Pacte. UN 43- ترى اللجنة أن تمادي بعض الدول الأطراف في عدم تقديم التقارير يقوض إحدى دعائم العهد.
    47. Le Comité estime que le fait que des États parties persistent à ne pas présenter leurs rapports sape l'un des fondements du Pacte. UN 47- ترى اللجنة أن تمادي بعض الدول الأطراف في عدم تقديم التقارير يقوض إحدى دعائم العهد.
    Le Comité estime que le fait que des États parties persistent à ne pas présenter leurs rapports sape un des fondements du Pacte. UN 42- ترى اللجنة أن تمادي دول أطراف في عدم تقديم تقارير يقوض إحدى دعائم العهد.
    De plus, le Comité a indiqué qu'il faudrait encourager les Parties à ne pas présenter d'informations confidentielles. UN وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة إلى ضرورة تشجيع الأطراف على عدم تقديم معلومات سرية.
    41. Le Comité estime que le fait que des États parties persistent à ne pas présenter leurs rapports sape un des fondements du Pacte. UN 41- ترى اللجنة أن تمادي دول أطراف في عدم تقديم تقارير يقوض إحدى دعائم العهد.
    40. Le Comité estime que le fait que des États parties persistent à ne pas présenter leurs rapports sape l'un des fondements du Pacte. UN 40- ترى اللجنة أن تمادي بعض الدول الأطراف في عدم تقديم التقارير يقوض إحدى دعائم العهد.
    47. Le Comité estime que le fait que des États parties persistent à ne pas présenter leurs rapports sape l'un des fondements du Pacte. UN 47- ترى اللجنة أن تمادي بعض الدول الأطراف في عدم تقديم التقارير يقوض إحدى دعائم العهد.
    42. Le Comité estime que le fait que des Etats parties persistent à ne pas présenter leurs rapports risque de jeter le discrédit sur toute la procédure de suivi et de saper ainsi un des fondements du Pacte. UN ٢٤- ترى اللجنة أن استمرار دول أطراف في عدم تقديم تقارير يهدد بالنيل من سمعة الاجراءات اﻹشرافية بأكملها ويقوض بالتالي إحدى دعائم العهد.
    42. Le Comité estime que le fait que des États parties persistent à ne pas présenter leurs rapports risque de jeter le discrédit sur toute la procédure de suivi et de saper ainsi un des fondements du Pacte. UN 42- ترى اللجنة أن إمعان دول أطراف في عدم تقديم تقارير إنما يهدد بالنيل من مصداقية الإجراءات الإشرافية بأكملها ويقوض بذلك إحدى ركائز العهد.
    ou de retard considérable dans sa présentation 43. Le Comité estime que le fait que des États parties persistent à ne pas présenter leurs rapports risque de jeter le discrédit sur toute la procédure de suivi et de saper ainsi un des fondements du Pacte. UN 43- ترى اللجنة أن استمرار دول أطراف في عدم تقديم تقارير يهدد بالنيل من سمعة الإجراءات الإشرافية بأكملها ويقوض بالتالي إحدى دعائم العهد.
    41. Le Comité estime que le fait que des Etats parties persistent à ne pas présenter leurs rapports risque de jeter le discrédit sur toute la procédure de suivi et de saper ainsi un des fondements du Pacte. UN ١٤- ترى اللجنة أن استمرار دول أطراف في عدم تقديم تقارير يهدد بالنيل من سمعة الاجراءات اﻹشرافية بأكملها ويقوض بالتالي إحدى دعائم العهد.
    ou de retard considérable dans sa présentation Le Comité estime que le fait que des États parties persistent à ne pas présenter leurs rapports risque de jeter le discrédit sur toute la procédure de suivi et de saper ainsi un des fondements du Pacte. UN 40- ترى اللجنة أن تمادي دول أطراف في عدم تقديم التقارير يهدد بالنيل من مصداقية الإجراءات الإشرافية بأكملها ومن ثم يقوض إحدى دعائم العهد.
    ou de retard considérable dans sa présentation 42. Le Comité estime que le fait que des États parties persistent à ne pas présenter leurs rapports risque de jeter le discrédit sur toute la procédure de suivi et de saper ainsi un des fondements du Pacte. UN 42- ترى اللجنة أن تمادي دول أطراف في عدم تقديم التقارير يهدد بالنيل من مصداقية الإجراءات الإشرافية بأكملها ومن ثم يقوض إحدى دعائم العهد.
    Le Comité estime que le fait que des États parties persistent à ne pas présenter leurs rapports risque de jeter le discrédit sur toute la procédure de suivi et de saper ainsi un des fondements du Pacte. UN 47- ترى اللجنة أن إمعان دول أطراف في عدم تقديم تقارير إنما يهدد بالنيل من مصداقية الإجراءات الإشرافية بأكملها ويقوض بذلك إحدى دعائم العهد.
    Le Comité estime que le fait que des États parties persistent à ne pas présenter leurs rapports risque de jeter le discrédit sur toute la procédure de suivi et de saper ainsi un des fondements du Pacte. UN 44- ترى اللجنة أن تمادي دول أطراف في عدم تقديم التقارير يهدد بالنيل من مصداقية الإجراءات الإشرافية بأكملها ويقوض من ثمّ إحدى دعائم العهد.
    Le Comité a, d'une façon générale, été félicité par les États parties pour sa volonté d'adopter une procédure visant à améliorer le fonctionnement du système, ce qu'il fait même quand des gouvernements persistent à ne pas présenter leur rapport. UN ولقد امتدحت الدول اﻷطراف بوجه عام اللجنة لاستعدادها لاتباع إجراءات تستهدف تحسين سير أعمال النظام، ولقد قامت بذلك حتى فيما يتصل باﻷوضاع التي دأبت فيها الحكومات باستمرار على عدم تقديم تقارير.
    Cela encouragerait également les demandeurs d'asile à ne pas présenter de documents et ceux pour qui il a été décidé qu'ils ne pouvaient pas prétendre à la protection à ne pas coopérer, voire même à faire obstacle à leur renvoi dans leur pays d'origine. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يشجع طالبي اللجوء على عدم تقديم وثائق، ويشجع الذين يتبين أنهم غير محقين في الحصول على الحماية على عدم التعاون، بل أن ينغص عودتهم إلى بلدانهم الأصلية.
    1. Décide de réviser prochainement ses directives générales concernant l'établissement des rapports périodiques (document CRC/C/58) afin d'encourager les États parties à ne pas présenter des rapports périodiques d'une longueur excessive; UN 1- تقرر أن تستعرض في المستقبل القريب مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقـديم التقاريـر الدوريــة (CRC/C/58) بغية تشجيع الدول الأطراف على عدم تقديم تقارير دورية طويلة أكثر مما ينبغي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more