"à new york sur" - Translation from French to Arabic

    • في نيويورك بشأن
        
    • في نيويورك على
        
    • في نيويورك حول
        
    • بمدينة نيويورك عن
        
    • في نيويورك عن
        
    Le Conseil a en outre demandé à la Commission d'informer le Groupe africain à New York sur la question. UN وطلب المجلس كذلك إلى المفوضية أن تقدم إحاطة إلى المجموعة الأفريقية في نيويورك بشأن هذه المسألة.
    Les forums publics de l'Université organisés à New York sur le problème de la prévention des urgences humanitaires constituent un bon exemple en la matière. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك المنتديات العامة التي عقدتها الجامعة في نيويورك بشأن مسألة تفادي حالات الطوارئ الإنسانية.
    Les différents débats qui se sont déroulés à l'ONU à New York sur la question indiquaient clairement que ces problèmes sont interdépendants et multidimensionnels. UN وقد أظهرت المناقشات المختلفة التي دارت داخل الأمم المتحدة في نيويورك بشأن هذه المسألة إدراكا للترابط بين المشاكل الناشئة وتعدد أبعادها.
    Des consultations intensives menées à Genève et au cours des dernières semaines à New York, sur la base de notre projet de résolution, montrent indéniablement que notre démarche a été largement partagée. UN إن المشاورات المكثفة التي أجريت في جنيف وخلال الأسابيع القليلة الماضية في نيويورك على أساس مشروع قرارنا، أظهرت لنا بوضوح أن نهجنا نهج مشترك بشكل واسع.
    En 2008, l'organisation a présenté un rapport lors d'une réunion du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine et a animé une séance de formation à New York sur la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN في عام 2008، قدمت المنظمة تقريرا إلى اجتماع عقده فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، وأجرت دورة تدريبية في نيويورك حول تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    En juillet 2004, elle a organisé un programme à la New York County Lawyers Association, à New York sur la traite internationale des femmes et des enfants. UN تموز/يوليه 2004: تم تنظيم برنامج في رابطة محاميي مقاطعة نيويورك، بمدينة نيويورك عن الاتجار الدولي بالمرأة والأطفال.
    de la coopération islamique à New York sur l'agression commise par Israël contre le soudan UN بيان صادر في نيويورك عن الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي بشأن العدوان الإسرائيلي على السودان
    des pays non alignés à New York sur la situation au Liban UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز في نيويورك بشأن الحالة في لبنان
    Le deuxième aspect relatif à notre programme de travail sur lequel je souhaite mettre l'accent aujourd'hui concerne le fait que le consensus qui s'est dégagé à New York sur la nécessité de créer un organe subsidiaire chargé de traiter du désarmement nucléaire constitue une avancée importante. UN والقضية الثانية التي أود إلقاء الضوء عليها هي أن التوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه في نيويورك بشأن الحاجة إلى إنشاء هيئة فرعية يعهد إليها بولاية للتصدي لنزع السلاح النووي خطوة مهمة إلى الأمام.
    La mise à jour de l'étude de faisabilité du réseau informatique SIDSNET est terminée. Des consultations ont été organisées à New York avec l'Alliance des petits États insulaires à New York sur la poursuite de cette étude. UN وقد فُرغ من عملية استكمال دراسة الجدوى لشبكة المعلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية وأجريت مشاورات مع فريق رابطة الدول الجزرية الصغيرة في نيويورك بشأن مواصلة تطوير هذه الشبكة.
    Des réunions de groupes d'experts auront lieu à New York sur les thèmes suivants : UN 2 - ستعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء في نيويورك بشأن المواضيع التالية:
    1. Des réunions de groupes d'experts seront organisées à New York sur les thèmes ci-après : UN 1 - ستعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء في نيويورك بشأن المواضيع التالية:
    De même, les organismes mentionnent la récente Commission de consolidation de la paix et son bureau d'appui comme un important moyen qui les aide à renforcer leur participation aux débats qui se tiennent à New York sur les processus de paix, de réinsertion et de relèvement. UN كما تذكر الوكالات قيام لجنة بناء السلام ومكتب دعمها كمجال مهم يساعد على تركيز مشاركتها في المناقشات الجارية في نيويورك بشأن عمليات السلام وإعادة الإدماج والانتعاش.
    b) Consultations à New York sur la Somalie, en application de la résolution 733 (1992) du Conseil de sécurité, datée du 23 janvier 1992 UN )ب( إجـــراء مشاورات في نيويورك بشأن الصومـــال عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٣٣ )١٩٩٢( المــؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢
    En octobre 1998, le Fonds a organisé un atelier à New York sur le développement durable des ressources naturelles non renouvelables dans la perspective du XXIe siècle. UN وعقد الصندوق في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ حلقة عمل في نيويورك بشأن التنمية المستدامة للموارد الطبيعية غير المتجددة في القرن ٢١.
    f) Des consultations devraient avoir lieu à New York sur la nécessité d'une résolution du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies; UN )و( ينبغي إجراء مشاورات في نيويورك بشأن ضرورة اعتماد قرار لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة؛
    Le 22 mai 2008, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a diffusé une déclaration au cours d'un débat organisé à New York sur la promotion de la ratification de la Convention. UN 10 - وفي 22 أيار/مايو 2008، أصدرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بيانا خلال جلسة عقدت في نيويورك بشأن الدعوة إلى التصديق على الاتفاقية.
    En juin dernier, les Nations Unies ont joué un rôle de chef de file en organisant une importante conférence ici à New York sur les incidences de la crise sur les pays en développement. UN في حزيران/يونيه من هذا العام، أظهرت الأمم المتحدة روح القيادة من خلال عقد مؤتمر كبير هنا في نيويورك بشأن تأثير الأزمة على البلدان النامية.
    C'est pourquoi nous voudrions considérer la possibilité de créer un bureau de liaison du Conseil de l'Europe à New York, sur la base de la réciprocité. UN وهو سبب رغبتنا في دراسة فكرة إنشاء مكتب اتصال للمجلس في نيويورك على أساس تبادلي.
    J'avais un magasin à New York, sur la deuxième avenue. Open Subtitles كَانَ عِنْدي دكان قبل سنتان في نيويورك على الدربِ الثانيِ.
    Le FNUAP, en partenariat avec l'Union Theological Seminary, a accueilli conjointement une consultation à New York sur < < L'esprit du développement : les femmes, les croyances et la santé génésique > > . UN 56 - وفي شراكة مع المعهد اللاهوتي الاتحادي، استضاف صندوق السكان مشاورة في نيويورك حول ' ' روح التنمية: المرأة والعقيدة والصحة الإنجابية``.
    En octobre 2002, elle a organisé un programme à la Faculté de droit de la Fordham University à New York sur les femmes afghanes et leur nouvelle condition juridique, un an après le 11 septembre 2001. UN تشرين الأول/أكتوبر 2002، تم تنظيم برنامج في كلية حقوق جامعة فوردهام بمدينة نيويورك عن المرأة الأفغانية ووضعها الاجتماعي الجديد بعد مرور سنة على تاريخ 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    En 2012 et 2013, le comité a tenu une série de réunions à New York sur les questions de paix et de stabilité liées au développement durable. UN في عامي 2012 و 2013، استضافت اللجنة سلسلة من الاجتماعات في نيويورك عن قضايا السلام والاستقرار المتعلقة بالتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more