Ils ont également exprimé la nécessité d'enquêter sur la tragédie qui s'était produite à Odessa. | UN | وأعربوا أيضا عن ضرورة التحقيق في الأحداث المأساوية التي وقعت في أوديسا. |
Elle vient d'appeler sa mère d'un motel à Odessa, mais ils n'étaient pas... | Open Subtitles | لقد إتصلت بأمها من فندق في أوديسا لكنهم لم يكونوا |
Ils ont commencé à l'âge de huit ans... dans les champs de Pop Warner à Odessa, ou à Dallas. | Open Subtitles | بدأوا باللعب منذ سن الثامنة في ملعب بوب وارنر في أوديسا أو دالاس |
Je ne crois pas que tu vas à Odessa vendre du Pepsi. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك ذاهب إلى أوديسا لبيع بيبسي كولا. |
Pourriez-vous appeler Loretta de ma part ... et lui dire que je vais à Odessa voir Carla Jean Moss ? | Open Subtitles | هل يمكنك الإتصال بـلوريتا كي تخبريها أني ذاهب الى أوديسى لمقابلة كارلا جين موس ؟ |
Avec l'appui de la Commission, un système de communauté portuaire a entamé ses activités à Odessa et un groupe de travail interinstitutions a été créé comme organisme national de facilitation du commerce en Ukraine. | UN | وبدعم من اللجنة، بدأ تشغيل نظام لربط الموانئ في أوديسا وأنشئ فريق عامل مشترك بين الوكالات بوصفه هيئة وطنية لتيسير التجارة في أوكرانيا. |
À cet égard, il note avec satisfaction que la rénovation du centre de détention provisoire pour les réfugiés, à Odessa, a été achevée avec succès dans le cadre des programmes de protection régionaux financés par l'Union européenne. | UN | وفي هذا الخصوص لاحظ بارتياح نجاح استكمال تجديد مرفق الاحتجاز المؤقت للاجئين في أوديسا في حدود الإطار الزمني للبرامج الإقليمية للحماية الممولة من الاتحاد الأوروبي. |
Il existe à l'heure actuelle deux centres de ce type en Ukraine: un centre à Odessa, d'une capacité d'accueil de 200 places, et un autre dans la région subcarpatique, dans les villes de Moukatchevo et Peretchine, d'une capacité d'accueil de 130 places. | UN | وهناك مركزان من هذا النوع في أوكرانيا حالياً، يقع الأول في أوديسا ويتسع لاستقبال 200 شخص، والثاني في مدينتي موكاتشيفو وبريشين من مقاطعة زاكارباتيا، ويتسع لاستقبال 130 شخصاً. |
Je sais qu'elle a enlevé Tommy. Mon frère et moi devons être à Odessa. | Open Subtitles | أدري أنها اختطفت (تومي)، لابد أن اكون انا وأخي في (أوديسا) |
Les jumeaux sauvaient le monde sous un clocher à Odessa. | Open Subtitles | والتوأم ينقذا العالم تحت برج ساعة في (أوديسا) |
Le 13 juin, ma femme et moi, nous avons emmené notre fils de 9 ans à Odessa pour voir l'Histoire s'écrire. | Open Subtitles | {\pos(190,240)} في ذاك اليوم كنت أنا وزوجتي وابني ذو الأعوام التسع (دينيس) في (أوديسا) لرؤية الحدث التاريخي |
Ça a tué beaucoup de gens à Odessa l'année dernière. On le sait tous. | Open Subtitles | "لقد قُتل الكثير في (أوديسا) بالعام الماضي كلنا نعلم هذا، ولكن.." |
Nous sommes toujours à Odessa. | Open Subtitles | ما زلنا في أوديسا. |
Claire est ici, à Odessa. | Open Subtitles | كلير هنا، في أوديسا. |
Tu sais où est le centre commercial, à Odessa ? | Open Subtitles | -أتعلمي أين هو السوق التجاري "في "أوديسا"؟ |
Rudy, laisse moi t'expliquer ce qui s'est produit à Odessa. | Open Subtitles | رودي، دعني أُوضّحُ ما حَدثَ في أوديسا |
Cependant, peu de progrès avaient été réalisés dans les activités menées pour établir les responsabilités en ce qui concerne les violences de la place Maidan et les incidents du 2 mai à Odessa. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يزال التقدم بطيئا في عمليات المساءلة الجارية في ما يتصل بأعمال العنف التي وقعت في الميدان، وبشأن الأحداث التي وقعت في 2 أيار/ مايو في أوديسا. |
Quand on arrivera à Odessa, je m'achèterai une robe. | Open Subtitles | حين يصل العرض إلى "أوديسا"، سأشتري لباس جديد. |
L'histoire se poursuit, de Kiev à Odessa ... | Open Subtitles | تتبع القصة من كاييف إلى أوديسا ... |
A Odessa. Pourquoi irions-nous à Odessa ? | Open Subtitles | أوديسى - ولماذا سنذهب الى أوديسى ؟ |
Et combien c'est difficile d'être pris en médecine à Odessa ? | Open Subtitles | وكم من الصعب القبول بدراسة الطب في اوديسا |