"à organiser les réunions" - Translation from French to Arabic

    • في تنظيم الاجتماعات
        
    • في تنظيم اجتماعات
        
    • تيسير الاجتماعات
        
    S'agissant des services de conférence et d'appui, le service conjoint aide le personnel des trois secrétariats à organiser les réunions. UN وفيما يتعلق بخدمات المؤتمرات والدعم تقوم الدائرة المشتركة بدعم الموظفين من جميع الأمانات في تنظيم الاجتماعات.
    Des crédits sont inscrits au budget de l'OPS pour aider la CARICOM, notamment à organiser les réunions ministérielles et à en assurer le suivi. UN وخصصت منظمة الصحة للدول اﻷمريكية أموالا في ميزانيتها لمساعدة الجماعة الكاريبية، خاصة في تنظيم الاجتماعات الوزارية ومتابعتها.
    Il sera chargé de suivre les situations d'urgence en cours, d'analyser les données d'alerte rapide, d'élaborer les appels, d'établir des rapports de situation et des études de cas, et d'aider à organiser les réunions interinstitutions et les missions d'évaluation des besoins; UN ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية رصد حالات الطوارئ الجارية وتحليل بيانات الانذار المبكر وصياغة النداءات وتقارير الحالة، وإجراء دراسات الحالة الافرادية، والمساعدة في تنظيم الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وبعثات تقييم الاحتياجات؛
    Les membres de la Fédération ont aidé à organiser les réunions internationales annuelles du Département de l'information pour 1995, 1996 et 1997. UN وساعد أعضاؤنا في تنظيم اجتماعات دولية سنوية ﻹدارة شؤون اﻹعلام للسنوات ١٩٩٥ و١٩٩٦ و١٩٩٧.
    Il aidera également à organiser les réunions communes de l'ONU et de l'Union africaine convoquées par les deux quartiers généraux pour traiter les problèmes soulevés par la Mission. UN وسيتولى المستشار الأقدم أيضا تيسير الاجتماعات المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن ما ينشأ من مسائل تخص البعثة، حسبما يطلب المقران.
    Il sera chargé de suivre les situations d'urgence en cours, d'analyser les données d'alerte rapide, d'élaborer les appels, d'établir des rapports de situation et des études de cas, et d'aider à organiser les réunions interinstitutions et les missions d'évaluation des besoins; UN ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية رصد حالات الطوارئ الجارية وتحليل بيانات الانذار المبكر وصياغة النداءات وتقارير الحالة، وإجراء دراسات الحالة الافرادية، والمساعدة في تنظيم الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وبعثات تقييم الاحتياجات؛
    Une provision ponctuelle de 33 300 dollars permettra de financer pendant six mois, en 2013, un emploi de temporaire [1 agent des services généraux (Autres classes)] chargé d'aider à organiser les réunions. UN 197 - سيوفر اعتماد يرصد لمرة واحدة قدره 300 33 دولار مساعدة مؤقتة قوامها موظف واحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمدة ستة أشهر في عام 2013، وذلك للمساعدة في تنظيم الاجتماعات.
    b) 33 300 dollars au titre des autres dépenses de personnel, qui permettraient de recruter, pour six mois, un temporaire (agent des services généraux) chargé d'aider à organiser les réunions (ibid., par. 197); UN (ب) تكاليف الموظفين الأخرى (300 33 دولار)، لتوفير مساعدة مؤقتة بما يعادل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لمدة ستة أشهر للمساعدة في تنظيم الاجتماعات (المرجع نفسه، الفقرة 197)؛
    Les délégués de MATCH ont aidé à organiser les réunions d'autres ONG participantes et ont contribué à plusieurs comités créés pour militer en faveur d'un langage fort dans les documents finals. UN وساعد عضوا وفد المركز في تنظيم اجتماعات منظمات غير حكومية كندية حاضرة أخرى وساهما في عمل بضع لجان أنشئت من أجل حشد الجهود لاعتماد صياغة قوية في الوثائق النهائية.
    7. Félicite le Secrétaire général de la diligence avec laquelle il a aidé l'Organisation de l'unité africaine à organiser les réunions du Groupe d'experts susmentionné; UN ٧ - تثني على اﻷمين العام لدأبه على مساعدة منظمة الوحدة الافريقية على نحو فعال في تنظيم اجتماعات فريق الخبراء المذكور أعلاه؛
    i) Le secrétariat a pour attributions principales : aider le Secrétaire exécutif à organiser les réunions du Comité directeur et des agents de liaison du Centre; coordonner l'enregistrement des décisions; diffuser des informations, le cas échéant; archiver les documents et en être le dépositaire; et faire la liaison avec l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la Stratégie mondiale d'appui aux missions; UN ' 1` وتشمل وظيفة الأمانة هذه أساسا دعم الأمين التنفيذي في تنظيم اجتماعات مسؤولي الاتصال في اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات؛ وتنسيق سجلات القرارات؛ وتوزيع المعلومات حسب الاقتضاء؛ وحفظ الوثائق وتعهُّد مستودعها؛ والاتصال بفريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني للحصول على الدعم؛
    La Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée aide la Mission à organiser les réunions qui ont lieu à l'extérieur de sa zone d'opérations et les deux missions procèdent régulièrement à des échanges d'informations, de rapports notamment. UN وتوفر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الدعم في تيسير الاجتماعات التي تعقد خارج منطقة البعثة كما يجري بانتظام تبادل المعلومات والتقارير وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more