"à oslo les" - Translation from French to Arabic

    • في أوسلو يومي
        
    • في أوسلو في
        
    • في أسولو في يومي
        
    Le Gouvernement norvégien a organisé une conférence internationale sur la gestion des matières nucléaires, tenue à Oslo, les 3 et 4 mars 2005. UN 19 - وقد رعت الحكومة النرويجية مؤتمرا دوليا معنيا بإدارة المواد النووية، عُقد في أوسلو يومي 3 و 4 آذار/مارس 2005.
    Le Gouvernement norvégien a organisé une conférence internationale sur la gestion des matières nucléaires, tenue à Oslo, les 3 et 4 mars 2005. UN 19 - وقد رعت الحكومة النرويجية مؤتمرا دوليا معنيا بإدارة المواد النووية، عُقد في أوسلو يومي 3 و 4 آذار/مارس 2005.
    Comme les membres du Conseil le savent, le Premier Ministre d'Israël et le Président de l'Organisation de libération de la Palestine se sont rencontrés à Oslo les 1er et 2 novembre 1999, dans un esprit très constructif. UN وكما يدرك أعضاء المجلس، فإن رئيس وزراء إسرائيل ورئيس منظمة التحرير الفلسطينية اجتمعا في أوسلو يومي ١ و ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، متحليين بــروح إيجابية جــدا.
    En tant que Président du Groupe d'appui à l'Afghanistan, la Norvège accueillera sa réunion annuelle à Oslo les 17 et 18 décembre. UN والنرويج، بوصفها رئيسة فريق الدعم لأفغانستان ستستضيف اجتماعه السنوي في أوسلو في 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر.
    Note verbale datée du 7 avril 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Norvège auprès de l'ONU, transmettant le texte d'un rapport récapitulatif du Colloque sur la consommation durable tenu à Oslo les 19 et 20 janvier 1994 UN مذكرة شفوية مؤرخة ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنرويج لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها تقريرا موجزا عن الندوة المعنية بالتنمية المستدامة، المعقودة في أوسلو في ١٩ و ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    Note verbale datée du 7 avril 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Norvège auprès de l'ONU, transmettant le texte d'un rapport récapitulatif du Colloque sur la consommation durable tenu à Oslo les 19 et 20 janvier 1994 UN مذكرة شفوية مؤرخة ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنرويج لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها تقريرا موجزا عن الندوة المعنية بالتنمية المستدامة، المعقودة في أوسلو في ١٩ و ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    d) Note verbale datée du 7 avril 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant un résumé des travaux du colloque sur la consommation durable tenu à Oslo les 19 et 20 janvier 1994 (E/CN.17/1994/14). UN )د( مذكرة شفوية مؤرخة ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنرويج لدى اﻷممم المتحدة، يحيل بها تقريرا موجزا عن الندوة المعنية بالاستهلاك المستدام، المعقودة في أسولو في يومي ١٩ و ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (E/CN.17/1994/14).
    Lors de la récente réunion du Conseil ministériel de l'OSCE, qui s'est tenue à Oslo les 2 et 3 décembre, une décision a été prise en ce qui concerne la charte sur la sécurité européenne. UN في الاجتماع اﻷخير للمجلس الوزاري لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي عقد في أوسلو يومي ٢ و٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، اتخذ قرار بشأن الوثيقة - الميثاق لﻷمن اﻷوروبي.
    Le groupe de travail a tenu ses deux premières réunions à Oslo, les 12 et 13 décembre 2007 et les 1er et 2 avril 2008. UN وقد عقدت فرقة العمل اجتماعها الأول في أوسلو يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2007، واجتماعها الثاني في أوسلو أيضا يومي 1 و2 نيسان/أبريل 2008.
    Une conférence sur la question a été organisée à Oslo les 23 et 24 avril 2003; elle a jeté les bases de plusieurs initiatives visant à promouvoir la coopération internationale en matière de courtage illicite. UN ونظم مؤتمر بشأن الموضوع في أوسلو يومي 23 و 24 نيسان/أبريل 2003، ووضع الأساس لاتخاذ عدة خطوات لتعزيز التعاون الدولي بشأن السمسرة غير المشروعة.
    Le groupe de travail a tenu ses deux premières réunions à Oslo, les 12 et 13 décembre 2007 et les 1er et 2 avril 2008. UN وعقدت فرقة العمل اجتماعها الأول في أوسلو يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2007، واجتماعها الثاني في أوسلو أيضا يومي 1 و2 نيسان/أبريل 2008.
    L'immense succès remporté par la Conférence internationale sur les incidences humanitaires des armes nucléaires, organisée à Oslo les 4 et 5 mars 2013, témoigne également de la reconnaissance croissante de la dimension humanitaire et juridique des armes nucléaires. UN ويتجلى الاعتراف المتزايد بهذا البعد الإنساني والقانوني للأسلحة النووية في النجاح الساحق الذي أحرزه المؤتمر الدولي المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية الذي نظم في أوسلو يومي 4 و 5 آذار/مارس 2013.
    Le Mexique a également participé à la Conférence sur les incidences humanitaires des armes nucléaires, tenue à Oslo les 4 et 5 mars 2013. UN وشاركت المكسيك أيضا في المؤتمر الدولي المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية، المعقود في أوسلو يومي 4 و 5 آذار/مارس 2013.
    Conscients des problèmes créés par la disponibilité et l'accumulation excessives d'armes légères et d'armes de petit calibre ainsi que par leur prolifération incontrôlée, plusieurs États se sont réunis à Oslo les 13 et 14 juillet 1998 pour se pencher sur les préoccupations d'ordre humanitaire, écologique et sécuritaire suscitées par ce phénomène. UN إقرارا بالمشاكل التي يثيرها فرط توافر اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وتكديسها وانتشارها بلا ضابط، عقد عدد من الدول اجتماعا في أوسلو يومي ٣١ و٤١ تموز/يوليه ٨٩٩١ لمناقشة الشواغل اﻹنسانية واﻹنمائية واﻷمنية التي تثيرها هذه القضية.
    La question des conflits régionaux, y compris le conflit d'Abkhazie (Géorgie), était aussi à l'ordre du jour de la réunion du Conseil ministériel de l'OSCE, qui s'est tenue à Oslo les 2 et 3 décembre 1998. UN وكانت أيضا مسألة النزاعات اﻹقليمية ومن بينها النزاع الدائر في أبخازيا، جورجيا، مدرجة على جدول أعمال اجتماع المجلس الوزاري لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في أوسلو في ٢ و ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    En avril 1996, à Oslo, les Gouvernements norvégien et néerlandais ont parrainé une réunion internationale sur la mise en oeuvre de ces accords entre les pays concernés. UN ورعت حكومتا النرويج وهولندا اجتماعا دوليا في أوسلو في نيسان/أبريل ١٩٩٦ لمناقشة تنفيذ هذه الاتفاقات فيما بين البلدان المهتمة.
    Plusieurs États parties ont cité la Conférence sur les incidences humanitaires des armes nucléaires tenue à Oslo les 4 et 5 mars 2013. UN وأشار العديد من الدول الأطراف إلى المؤتمر المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية، الذي عقد في أوسلو في الفترة من 4 إلى 5 آذار/مارس 2013.
    Se félicitant des réunions du Comité spécial de liaison pour la coordination de l'assistance internationale aux Palestiniens, tenues à Oslo les 7 et 8 mai 2009 et à New York le 22 septembre 2009, UN وإذ ترحب باجتماعي لجنة الاتصـال المخصصـة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين، المعقودين في أوسلو في 7 و 8 أيار/مايو 2009 وفي نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2009،
    Le Gouvernement norvégien a invité tous les États Membres des Nations Unies à signer la Convention sur les armes à sous-munitions à Oslo, les 3 et 4 décembre 2008. UN ودعت الحكومة النرويجية جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية في أوسلو في 3-4 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Elle a organisé, à Oslo les 8 et 9 décembre 2003, un atelier officieux consacré aux moyens de revitaliser la Première Commission et la rendre plus efficace. UN ونظمت النرويج حلقة عمل غير رسمية في أوسلو في 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 لاستكشاف سبل تنشيط أعمال اللجنة الأولى وجعلها أكثر مواكبة للواقع.
    d) Note verbale datée du 7 avril 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant un résumé des travaux du colloque sur la consommation durable tenu à Oslo les 19 et 20 janvier 1994 (E/CN.17/1994/14). UN )د( مذكرة شفوية مؤرخة ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنرويج لدى اﻷممم المتحدة، يحيل بها تقريرا موجزا عن الندوة المعنية بالاستهلاك المستدام، المعقودة في أسولو في يومي ١٩ و ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (E/CN.17/1994/14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more