"à part entière du comité" - Translation from French to Arabic

    • كامل العضوية في اللجنة
        
    • كاملة العضوية في اللجنة
        
    • كامل العضوية في لجنة
        
    • كاملي العضوية في اللجنة
        
    • الكاملة في لجنة
        
    • دائم في لجنة
        
    L'Assemblée générale n'est pas sans savoir que la République sud-africaine et, bientôt, la Namibie, ont demandé à devenir membres à part entière du Comité. UN وتعلم الجمعية العامة أن جمهورية جنوب أفريقيا طلبت أن تصبح عضوا كامل العضوية في اللجنة وأن ناميبيا ستحذو حذوها قريبا.
    C'est un honneur et un privilège pour l'Équateur de devenir membre à part entière du Comité. UN ومن دواعي الشرف والفخر لإكوادور أن تصبح عضوا كامل العضوية في اللجنة.
    La résolution qui sera adoptée au cours de cette session doit inclure une invitation aux six pays qui ont actuellement le statut d'observateur à devenir membres à part entière du Comité et à désigner leurs représentants scientifiques. UN والقرار الذي سيعتمد في الدورة الراهنة ينبغي أن يشمل دعوة إلى البلدان الست التي تحتل حاليا مركز المراقب لأن تصبح أعضاء كاملة العضوية في اللجنة وأن تعيّن ممثليها العلميين.
    En outre, elle est membre associé à part entière du Comité spécial de liaison, qui est la principale structure intergouvernementale, au niveau des capitales, pour la coordination des politiques des donateurs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻷمم المتحدة عضو مشارك كامل العضوية في لجنة الاتصال المخصصة، وهي الهيكل الحكومي الدولي الرئيسي على مستوى العواصم لتنسيق السياسات العامة للمانحين.
    a entériné la décision du Secrétaire général d'approuver les demandes d'admission de l'Australie et de l'Espagne comme membres à part entière du Comité. UN ، وأيد مقرر اﻷمين العام القاضي بالموافقة على طلب اسبانيا وطلب استراليا قبولهما عضوين كاملي العضوية في اللجنة.
    j) Note du Secrétaire général relative aux demandes d'admission comme membres à part entière du Comité d'experts en matière de transport des marchandises dangereuses (E/1994/48); UN )ي( مذكرة من اﻷمين العام تتصل بطلبات العضوية الكاملة في لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة (E/1994/48)؛
    En octobre 1997, la Chine est devenue un membre à part entière du Comité Zangger. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، أصبحت الصين أول عضو دائم في لجنة زانغر.
    En 2000, le FNUAP est devenu membre à part entière du Comité permanent interorganisations pour les affaires humanitaires, s'est associé à tous les appels globaux et a participé à de nombreux groupes et sous-groupes de travail. UN 60 - أصبح الصندوق في عام 2000 عضوا كامل العضوية في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الإنسانية، وشارك في كل النداءات الموحدة وفي عديد من الأفرقة العاملة والأفرقة الفرعية.
    L’UIT est désormais membre à part entière du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes. UN والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية عضو كامل العضوية في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    À la même séance, le Conseil a fait sienne la décision du Secrétaire général d’approuver la demande d’admission de la République tchèque comme membre à part entière du Comité. UN وفي الجلسة نفسها، صدق المجلس على القرار الذي اتخذه اﻷمين العام بالموافقة على الطلب المقدم من الجمهورية التشيكية لقبولها عضوا كامل العضوية في اللجنة.
    109. Au début de 1995, le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui a été nommé membre à part entière du Comité directeur du SIG en vue de promouvoir la coordination entre les deux Départements susvisés. UN ١٠٩ - وفي أوائل عام ١٩٩٥، ولكفالة تحقيق قدر أكبر من التعاون بين اﻹدارتين المذكورتين، جرى تعيين اﻷمين العام المساعد لشؤون مكتب التخطيط والدعم، عضوا كامل العضوية في اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل.
    Je tiens à souligner que mon pays est devenu membre à part entière du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien par décision de l'Assemblée générale, à la 115e séance de la soixante-quatrième session, le 7 septembre de cette année. UN أود أن أشدد على أن بلدي أصبح عضوا كامل العضوية في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بقرار من الجمعية العامة في الجلسة 115 من الدورة الرابعة والستين في 7 أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    J'ai l'honneur de vous informer que la Suisse, après être devenue Membre de l'Organisation des Nations Unies le 10 septembre 2002, souhaite poser sa candidature en tant que membre à part entière du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN يشرفني أن أخبركم بأن سويسرا، بعد أن انضمت إلى الأمم المتحدة يوم 10 أيلول/ سبتمبر 2002، تتقدم طي هذا بطلب لتصبح عضوا كامل العضوية في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Mme Lintonen (Finlande) dit souhaiter qu'on s'intéresse aux ressources et aux déficits budgétaires du secrétariat du Comité scientifique sans plus attendre, de sorte que la Finlande puisse devenir un membre à part entière du Comité. UN 56 - السيدة لينتونين (فنلندا): قالت إنها تأمل في أن يجري على نحو مستعجل تناول موارد أمانة اللجنة العلمية والعجز في ميزانيتها، ليكون من الممكن أن تصبح فنلندا دولة كاملة العضوية في اللجنة.
    11 L'Argentine, la Belgique, le Brésil, le Maroc et le Mexique sont devenus membres à part entière du Comité en application de la décision 1994/222 du Conseil économique et social, en date des 19 et 20 avril 1994. UN )١١( أصبحت اﻷرجنتين والبرازيل وبلجيكا والمغرب والمكسيك أعضاء كاملة العضوية في اللجنة عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٢٢ المؤرخ ١٩ و ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    14. À la 6e séance, le 19 avril, le Conseil, en application de sa résolution 1986/66 du 23 juillet 1986, a approuvé les demandes d'admission comme membres à part entière du Comité présentées par les États suivants : Argentine, Belgique, Brésil, Mexique et Maroc (voir décision 1994/222 du Conseil). UN ١٤ - في الجلسة السادسة، المعقودة يوم ١٩ نيسان/أبريل، أقر المجلس، عملا بقراره ١٩٨٦ المؤرخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٨٦ طلبات الدول التالية، لتكون أعضاء كاملة العضوية في اللجنة: اﻷرجنتين، البرازيل، بلجيكا، المغرب والمكسيك. )انظر مقرر المجلس ١٩٩٤/٢٢٢(.
    En octobre 1997, la Chine est devenue membre à part entière du Comité Zangger. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، أصبحت الصين عضوا كامل العضوية في لجنة زانغر.
    En octobre 1997, la Chine est devenue membre à part entière du Comité Zangger. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، أصبحت الصين عضوا كامل العضوية في لجنة زانغر.
    Cette année, nous avons rejoint l'initiative Good Humanitarian Donorship et, à partir de l'année prochaine, nous deviendrons un membre à part entière du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وهذا العام، انضممنا إلى مبادرة المانحين الخيّرين الإنسانيين، وابتداء من العام المقبل سنصبح عضوا كامل العضوية في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    4. Le Secrétaire général est heureux d'approuver les demandes d'admission de l'Australie et de l'Espagne, comme membres à part entière du Comité et prie le Conseil d'entériner cette décision. UN ٤ - ويسر اﻷمين العام أن يوافق على طلبي إسبانيا واستراليا بقبولهما عضوين كاملي العضوية في اللجنة ويطلب من المجلس تأييد هذا القرار.
    À sa 55e séance plénière, le 14 novembre 1996, le Conseil économique et social, ayant pris acte de la note du Secrétaire général sur la question de l'admission de nouveaux membres au Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereuses E/1996/94. a entériné la décision du Secrétaire général d'approuver les demandes d'admission de l'Australie et de l'Espagne comme membres à part entière du Comité. UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة ٥٥ المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن عضوية لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة)١( وأيد مقرر اﻷمين العام بالموافقة على طلبي اسبانيا واستراليا بقبولهما عضوين كاملي العضوية في اللجنة.
    k) Note du Secrétaire général relative aux demandes d'admission comme membres à part entière du Comité d'experts en matière de transport des marchandises dangereuses (E/1994/48); UN )ك( مذكرة من اﻷمين العام تتصل بطلبات العضوية الكاملة في لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة (E/1994/48)؛
    En octobre 1997, la Chine est devenue un membre à part entière du Comité Zangger. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، أصبحت الصين أول عضو دائم في لجنة زانغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more