"à participer au débat sur la question" - Translation from French to Arabic

    • للمشاركة في مناقشة البند
        
    • إلى المشاركة في مناقشة البند
        
    • للمشاركة في النظر في البند
        
    • إلى المشاركة في النظر في هذا البند
        
    • للمشاركة في المناقشة
        
    • إلى الاشتراك في مناقشة البند
        
    • للاشتراك في مناقشة البند
        
    • المشاركة في مناقشة هذا البند
        
    • إلى الاشتراك في مناقشة هذا البند
        
    • إلى المشاركة في المناقشة
        
    • للاشتراك في مناقشة هذا البند
        
    • للاشتراك في المناقشة
        
    • إلى الاشتراك في المناقشة
        
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de l’Angola à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثل أنغولا، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité la représentante du Liban, sur sa demande, à participer au débat sur la question sans droit de vote. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلة لبنان، بناء على طلبها، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Libéria, sur sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل ليبريا إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Somalie, sur sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل الصومال، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de l'Iraq, sur sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la République démocratique du Congo, sur sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لـه الحـق في التصويـت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Rwanda, sur sa demande, à participer au débat sur la question sans droit de vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل رواندا، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Côte d'Ivoire, sur sa demande, à participer au débat sur la question sans droit de vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    À la 5691e séance, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité la représentante du Liban, à sa demande, à participer au débat sur la question sans droit de vote. UN وفي الجلسة 5691 قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلة لبنان، بناء على طلبها، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت.
    À la 5694e séance, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité la représentante du Liban, à sa demande, à participer au débat sur la question sans droit de vote. UN وفي الجلسة 5694 قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلة لبنان، بناء على طلبها، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de l'Iraq, à sa demande, à participer au débat sur la question sans droit de vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    La Présidente, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande les représentants de la Bosnie-Herzégovine et de la Croatie à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك، وكرواتيا، بناء على طلبهما إلى المشاركة في مناقشة البند بدون حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة للميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    La Présidente, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de l'Angola à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du rè-glement intérieur provisoire du Conseil. UN دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أنغولا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند بدون الحق في التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    La Présidente, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant du Mozambique à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du rè-glement intérieur provisoire du Conseil. UN الحالة في موزامبيق دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل موزامبيق، بناء على طلبه إلى المشاركة في مناقشة البند بدون الحق في التصويت وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    La Présidente, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur leur demande les représentants du Canada, d'Haïti et du Venezuela à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN دعا الرئيس ممثلي كندا، وهايتي، وفنزويلا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند بدون حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة في الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de l’Angola à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux disposi- tions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعـا الرئيس، بموافقــة المجلــس، ممثل أنغولا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند بدون حــق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة للميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la Côte d'Ivoire, sur sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Somalie, sur sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Somalie, sur sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. UN ودعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل الصومال، بناء على طلبـه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لـه الحـق في التصويـت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de l'Iraq, qui en avait fait la demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. UN ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant du Rwanda à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire. UN ودعا الرئيس، بعد موافقة المجلس، ممثل رواندا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في مناقشة البند بدون أن يكون له الحق في التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité, sur sa demande, le représentant de la Yougoslavie à participer au débat sur la question sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل يوغوسلافيا، بناء على طلبه، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant du Tadjikistan à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بنـاء على طلبه إلى المشاركة في مناقشة هذا البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant du Libéria à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et au règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل ليبريا، بناء لطلبه، إلى الاشتراك في مناقشة هذا البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والنظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de l'Angola à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN قام الرئيس بموافقة المجلس بدعوة ممثل أنغولا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة بشأن البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant du Tchad à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل تشاد، بناء على طلبه، للاشتراك في مناقشة هذا البند دون أن يكون له حق التصويت، عملا بالأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la République démocratique du Congo, à sa demande, à participer au débat sur la question sans droit de vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de la Géorgie à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux disposi-tions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جورجيا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة بدون أن يكون له حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more