"à partir de la liste" - Translation from French to Arabic

    • من قائمة
        
    • على أساس قائمة
        
    • إعادة الانتداب المنظَّم
        
    • وبرنامج إعادة الانتداب
        
    On a commencé immédiatement à recruter et à déployer du personnel à partir de la liste d'experts en matière électorale. UN وقد شرع على الفور في تعيين ونشر الموظفين الذين أخذت أسماؤهم من قائمة الخبراء الانتخابيين.
    Un avis de vacance a été publié; la sélection à partir de la liste de candidats est en cours. UN أُعلن عن فتح باب التقديم للوظيفة؛ ويجري اختيار موظف من قائمة المرشحين المقبولين
    Ces dispositifs réduisent le temps disponible et ralentissent le recrutement à partir de la liste du CNR, ce qui augmente encore la période d'attente. UN وتقلص هذه الآليات الحيز الزمني المتاح كما تبطئ وتيرة التعيين من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، ومن ثم تطيل فترة الانتظار.
    Il demande si le Comité a réfléchi plus avant à l'idée d'établir des rapports ciblés à partir de la liste des points à traiter, plutôt que des rapports portant sur l'ensemble des dispositions du Pacte, qui pourrait être un moyen d'alléger la charge des États parties. UN وسأل عما إذا كانت اللجنة قد أمعنت النظر في فكرة التقارير التي تستهدف مسائل محددة على أساس قائمة المسائل، عوضاً عن تناول كامل مجموعة أحكام العهد، كطريقة لتخفيف العبء الذي تتحمله الدول الأطراف.
    Le questionnaire sur les statistiques et indicateurs de l'environnement de la Division a été mis au point à partir de la liste d'indicateurs dressée par le Groupe de travail intergouvernemental. UN وأعد الاستبيان الذي أجرته الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة عن الإحصاءات والمؤشرات البيئية على أساس قائمة مؤشرات وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتحسين الإحصاءات البيئية.
    L'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2002 a été établi à partir de la liste de questions approuvée par le Conseil à sa session d'organisation de 2002 (décision 2002/202). UN أولا - جدول الأعمال المؤقت وُضع جدول الأعمال المؤقت لدورة المجلس الموضوعية لعام 2002 على أساس قائمة البنود التي أقرها المجلس في دورته التنظيمية لعام 2002 (مقرر المجلس 2002/202).
    Ces dispositifs réduisent le temps disponible et ralentissent le recrutement à partir de la liste du CNR, ce qui augmente encore la période d'attente. UN وتقلص هذه الآليات الحيز الزمني المتاح كما تبطئ وتيرة التعيين من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، ومن ثم تطيل فترة الانتظار.
    Les membres du Tribunal sont nommés par le Conseil d'administration à partir de la liste de candidats établie par le Président de la Banque à l'issue de ces consultations; UN ويقوم مجلس الإدارة بتعيين قضاة المحكمة من قائمة للمرشحين يعدها رئيس المصرف بعد إجراء هذه المشاورات؛
    Le Gouvernement avait indiqué que les nominations seraient effectuées à partir de la liste présentée au début de 2007 après l'adoption des amendements. UN وأشارت الحكومة إلى أن التعيينات من قائمة قدمت في أوائل 2007 ستصدر بعد الموافقة على التعديلات القانونية.
    Choisissez bien la chanson à partir de la liste que je vous ai créée. Open Subtitles لذا اختاروا بعناية من قائمة الأغاني التي أخترتها ،جميعكم
    Cela veut dire que les électeurs votent pour le parti politique de leur choix et que les sièges sont attribués selon le principe représentation proportionnelle à partir de la liste établie par chaque parti. UN وهذا معناه أن الناخبين يقترعون لصالح الحزب السياسي الذي يقع عليه اختيارهم وأن تشغل المقاعد على أساس التمثيل النسبي من قائمة المرشحين التي يعدها كل حزب.
    Il attend toujours que celle-ci soit constituée et, dans l'intervalle, continue à sélectionner des experts à partir de la liste de noms proposés par les États parties ainsi que parmi les experts notoirement connus pour avoir les compétences requises. UN ولا تزال اللجنة الفرعية في انتظار إعداد قائمة الخبراء وستواصل، لحين إعدادها، اختيار الخبراء من قائمة الأسماء المقترحة من الدول الأطراف ومن بين الخبراء المشهود لهم بالخبرة المطلوبة في مجال عملها.
    Il attend toujours que celle-ci soit constituée et, dans l'intervalle, continue à sélectionner des experts à partir de la liste de noms proposés par les États parties ainsi que parmi les experts notoirement connus pour avoir les compétences requises. UN ولا تزال اللجنة الفرعية في انتظار إعداد قائمة الخبراء وستواصل، لحين إعدادها، اختيار الخبراء من قائمة الأسماء المقترحة من الدول الأطراف ومن بين الخبراء المشهود لهم بالخبرة المطلوبة في مجال عملها.
    L'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2007 a été établi à partir de la liste de questions approuvée par le Conseil à sa session d'organisation de 2007 (décision 2007/209 du Conseil). UN وُضع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2007 على أساس قائمة البنود التي أقرها المجلس في دورته التنظيمية لعام 2007 (مقرر المجلس 2007/209).
    L'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2006 a été établi à partir de la liste de questions approuvée par le Conseil à sa session d'organisation pour 2006 (décision 2006/208). UN وُضع جدول الأعمال المؤقت لدورة المجلس الموضوعية لعام 2006 على أساس قائمة البنود التي أقرها المجلس في دورته التنظيمية لعام 2006 (مقرر المجلس 2006/208).
    L'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2008 du Conseil économique et social a été établi à partir de la liste de questions approuvée par le Conseil à sa session d'organisation de 2008 (décision 2008/204 du Conseil). UN وُضع جدول الأعمال المؤقت للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لدورته الموضوعية لعام 2008 على أساس قائمة البنود التي أقرها المجلس في دورته التنظيمية لعام 2008 (مقرر المجلس 2008/204).
    L'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2004 a été établi à partir de la liste de questions approuvée par le Conseil à sa session d'organisation de 2004 (décision 2004/203). UN وُضع جدول الأعمال المؤقت لدورة المجلس الموضوعية لعام 2004 على أساس قائمة البنود التي أقرها المجلس في دورته التنظيمية لعام 2004 (مقرر المجلس 2004/203).
    L'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2003 a été établi à partir de la liste de questions approuvée par le Conseil à sa session d'organisation de 2003 (décision 2003/202). UN وُضع جدول الأعمال المؤقت لدورة المجلس الموضوعية لعام 2003 على أساس قائمة البنود التي أقرها المجلس في دورته التنظيمية لعام 2003 (مقرر المجلس 2003/202).
    L'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2005 a été établi à partir de la liste de questions approuvée par le Conseil à sa session d'organisation pour 2005 (décision 2005/203). UN وُضع جدول الأعمال المؤقت لدورة المجلس الموضوعية لعام 2005 على أساس قائمة البنود التي أقرها المجلس في دورته التنظيمية لعام 2005 (مقرر المجلس 2005/203).
    L'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2001 a été établi à partir de la liste de questions approuvée par le Conseil à sa session d'organisation de 2001 (décision 2001/202). UN أولا - جدول الأعمال المؤقت وضع جدول الأعمال المؤقت لدورة المجلس الموضوعية لعام 2001 على أساس قائمة البنود التي أقرها المجلس في دورته التنظيمية لعام 2001 (المقرر 2001/202).
    3. Absence de recrutement intégré à partir de la liste du CNR, du concours pour le passage des agents des services généraux à la catégorie des administrateurs et UN 3- انعدام التكامل بين التعيين من امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، وامتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، وبرنامج إعادة الانتداب المنظَّم الداخلي لموظفي الرتبة ف- 2

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more