"à partir de renseignements provenant du gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة
        
    • بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة
        
    • على أساس معلومات قدمتها الحكومة
        
    • استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة
        
    • استناداً إلى المعلومات التي وردت من الحكومة
        
    • بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة
        
    • بالاستناد إلى معلومات قدمتها حكومة
        
    • بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة
        
    Parmi les 12 cas élucidés, 11 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 1 à partir de renseignements provenant de la source; 7 cas demeurent en suspens. UN وقام بتوضيح 12 حالة، 11 منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة وحالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر؛ ولا تزال هناك 7 حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    Sur les 136 cas élucidés, 135 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 1 cas a été élucidé à partir de renseignements provenant de la source; 14 ont été classés sans suite et 1 cas reste en suspens. Zimbabwe UN وقام بتوضيح 136 حالة، 135 من بينها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة وحالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر، فيما أوقف النظر في 14 حالة ولا تزال هناك حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    Il a classé cinq cas comme étant éclaircis à partir de renseignements provenant du Gouvernement. UN وقد أوضح الفريق العامل 5 حالات على أساس معلومات قدمتها الحكومة.
    Parmi les 638 cas éclaircis, 253 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement, et 385 à partir de renseignements provenant de la source; 2 371 cas restent en suspens. UN وضح 638 حالة، 253 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و385 استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 371 2 لم يبت فيها بعد.
    578. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 14 cas au gouvernement. Parmi eux, quatre cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 17 cas restent pendants. UN 578- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 14 حالة؛ تم توضيح 4 حالات منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة ولا تزال 10 حالات معلقة.
    532. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 35 cas au gouvernement. Parmi eux, un cas a été éclairci à partir de renseignements provenant du Gouvernement et deux cas ont été déclarés clos. UN 532- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرَضة، 35 حالة؛ أوضحت حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة وأوقِف التحري في حالتين.
    547. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 17 cas au gouvernement. Parmi eux, cinq cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source et 12 ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du Gouvernement. UN 547- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 17 حالة؛ تم توضيح 5 حالات منها بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر و12 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة.
    Sur les 191 cas éclaircis, 144 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 47 à partir de renseignements provenant de la source; 58 cas demeurent en suspens. UN وتم توضيح 191حالة، من بينها 144 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة و47 حالة علـى أساس معلومات قدمها المصدر؛ وثمة 58 حالة لم يبت فيها بعد.
    Sur les 214 cas éclaircis, 135 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 79 à partir de renseignements provenant de la source; 435 cas restent en suspens. UN وتم توضيح 214 حالة 135، حالة منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و79 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر؛ وثمة 435 حالة لم يُبت فيها بعد.
    Parmi les 130 cas élucidés, 23 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 107 à partir d'informations fournies par la source; 16 396 cas demeurent en suspens. UN وبلغ عدد الحالات الموضحة 130 حالة، وُضحت 23 حالة منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و107 حالات على أساس معلومات قدمها المصدر؛ ويبلغ عدد الحالات التي لم يُبت فيها بعد 396 16 حالة.
    Sur les 24 cas éclaircis, 18 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 6 à partir de renseignements provenant de la source; 94 cas restent en suspens. UN ووضح 24 حالة، 18 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و6 حالات استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 94 حالة لم يُبت فيها بعد.
    Parmi les 11 cas éclaircis, 1 l'a été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 10 à partir de renseignements provenant de la source; 467 cas demeurent en suspens. UN وضح 11 حالة، واحدة منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و10 حالات استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 467 حالة لم يبت فيها بعد.
    Parmi les 118 cas éclaircis, 69 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 49 à partir de renseignements provenant de la source; 1 cas a été classé et 63 demeurent en suspens. UN وقام بتوضيح 118 حالة، 69 حالة من بينها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و49 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ وتوقف عن النظر في حالة فيما لا تزال هناك 63 حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    431. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a porté 501 cas à l'attention du Gouvernement en place. Parmi eux, 18 cas ont été élucidés à partir de renseignements provenant de la source, 58 à partir de renseignements provenant du Gouvernement indonésien et 425 cas restent en suspens. UN 431- أحال الفريق العامل إلى الحكومة القائمة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرَضة، 501 حالة؛ تم توضيح 18 حالة منها بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر، و58 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمتها حكومة إندونيسيا، ولم يبت بعد في 425 حالة.
    201. Précédemment, le Groupe de travail a éclairci deux cas à partir de renseignements provenant du Gouvernement. UN 201- وقد أوضح الفريق العامل في السابق حالتين بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more