Le développement à petite échelle de l'industrie dans les zones rurales ne pourra se faire qu'en exploitant des sources d'énergie de substitution décentralisées. | UN | ومن الممكن تحقيق التنمية الصناعية الريفية الفعالة على نطاق صغير من خلال مصادر طاقة بديلة تتسم باللامركزية. |
La culture à petite échelle de plantes arbustives peut aider à promouvoir le développement durable de l'agriculture et à lutter contre la pauvreté. | UN | فقد يسهم زرع المحاصيل الشجرية على نطاق صغير في تحقيق الزراعة المستدامة والتخفيف من حدة الفقر. |
Quelques États ont indiqué que la culture à petite échelle de plantes de cannabis était généralement pratiquée dans des zones boisées reculées. | UN | وأفادت بعض الدول بأن زراعة نبتات القنّب على نطاق صغير تحدث أكثر في المناطق النائية ومناطق الغابات. |
Je suis conscient que dans un forum comme celui-ci, le personnalisme chrétien n'est qu'une approche partielle, mais je suis persuadé que, quelle que soit la traduction que cela ait dans d'autres civilisations ou religions, il est beaucoup plus facile, à petite échelle, de donner une réponse personnalisée aux problèmes de nos semblables. | UN | وأعرف أنه في محفل مثل هذا تعد العناية المسيحية بالفرد مجرد نهج انحيازي في معالجة هذه المسائل، إلا أنني مقتنع إننا إذا ترجمنا هذا المعنى الى مقابلة في الثقافات أو اﻷديان اﻷخرى، وجدنا أن من اﻷسهل بكثير أن نوفر على النطاق الصغير إجابة شخصية لمشاكل الكثيرين. |
2.2 L'extraction minière à petite échelle de l'or en tant que source d'émissions de mercure | UN | 2-2 تعدين الذهب على النطاق الصغير كمصدر لانبعاثات الزئبق |
L'économie est fondée presque exclusivement sur la production et l'exportation à petite échelle de cacao, la pêche et le tourisme. | UN | يقوم الاقتصاد بشكل استثنائي تقريباً على إنتاج وتصدير الكاكاو وصيد السمك والسياحة على نطاق ضيق. |
Durant la séance sur l'extraction artisanale et à petite échelle de l'or, le Groupe de travail a entendu un exposé général des problèmes et des moyens de parvenir à un abandon de l'utilisation de mercure, un aperçu des projets de planification stratégique nationale et des informations sur les activités menées par le Partenariat mondial sur le mercure du PNUE dans ce secteur. | UN | 98 - استمع الفريق العامل في الجلسة المخصصة لتعدي الذهب الحرفي وضيق النطاق إلى لمحة عامة عن المسألة وعن سبل تحقيق التحول عن استعمال الزئبق في هذا القطاع؛ وإلى لمحة عن مشاريع التخطيط الاستراتيجي الوطني لهذا القطاع؛ وإلى معلومات عما تقوم به شراكة الزئبق العالمي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أنشطة في هذا القطاع. |
Réduire la consommation dans le principal secteur de consommation, à savoir l'extraction minière à petite échelle de l'or représente un enjeu majeur. | UN | ولتخفيض الاستهلاك في قطاع الاستهلاك الرئيسي يشكل تعدين الذهب على نطاق صغير تحدِّياً كبيراً. |
A l'échelle mondiale, l'extraction minière à petite échelle de l'or est probablement la plus grande source d'exposition par inhalation. | UN | وأكبر مصادر الاستنشاق في العالم بأسره هو تعدين الذهب على نطاق صغير. |
En outre, certains programmes de développement communautaire comportent des projets à petite échelle de formation professionnelle et d'activités génératrices de revenus à l'intention des femmes vulnérables. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإن أنشطة التدريب على المهارات وتوليد الدخل للنساء المستضعفات المضطلع بها على نطاق صغير تمثل مكونات بعض البرامج العامة لتنمية المجتمعات المحلية. |
Exploitation minière à petite échelle de l'or | UN | على نطاق صغير القلويات والكلور |
Dans le cas de l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or, avec utilisation d'amalgames au mercure, le principal problème toxicologique est l'inhalation de mercure converti en gaz lors du processus de chauffage de l'amalgame. | UN | ففي حالة تعدين الذهب على نطاق صغير باستخدام ملغمات الزئبق، تكون مسألة التسمم الرئيسية استنشاق الزئبق المحول إلى الحالة الغازية أثناء تسخين الملغم. |
a) Réduire les émissions de Hg provenant du charbon, du raffinage de minerais et de l'extraction minière à petite échelle de l'or, par : | UN | أ- خفِّض انبعاثات الزئبق من الفحم، وتكرير الخامات، وتعدين الذهب على نطاق صغير بواسطة ما يلي: |
SA -- Rejets provenant de l'extraction minière à petite échelle de l'or | UN | SA- انبعاثات من تعدين الذهب على نطاق صغير |
Un exemple est la Mtibwa Outgrowers Association (MOA), association spécialisée dans la production à petite échelle de canne à sucre en Tanzanie. | UN | وثمة مثال هو اتحاد متيبوا للمزارعين المستقلين (MOA)() فيما يتعلق بإنتاج قصب السكر على نطاق صغير في تنزانيا. |
L'attention est souvent focalisée sur les avis sur la consommation et les difficultés de communication des risques concernant l'extraction minière à petite échelle de l'or. | UN | وغالياً ما تكون التحديات المتمثلة في تقديم النشرات الاستشارية بشأن الاستهلاك والإبلاغ عن المخاطر، المرتبطة بتعدين الذهب على النطاق الصغير محل تركيز. |
Dans le cas de l'extraction minière à petite échelle de l'or au moyen de l'amalgamation au mercure, le principal problème toxicologique est lié à l'inhalation de mercure en phase gazeuse résultant du chauffage de l'amalgame. | UN | المسألة السُّمية الرئيسية، في حالة تعدين الذهب على النطاق الصغير باستخدام ملغم الزئبق، هي استنشاق الزئبق المحوَّل إلى الحالة الغازية لدى تسخين الملغم. |
Extraction minière à petite échelle de l'or | UN | تعدين الذهب على النطاق الصغير |
Un certain nombre de mesures ont été lancées au niveau international pour faire face à la pollution par le mercure due à l'exploitation artisanale à petite échelle de l'or. | UN | وقد تناول عدد من الجهود العالمية التلوث الزئبقي الناجم عن أنشطة تعدين الذهب الحرفية والقائمة على نطاق ضيق في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
C. Renforcement du partenariat pour l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or | UN | جيم - تعزيز الشراكة الخاصة بالتعدين الحِرفي على نطاق ضيق للذهب |
Le PNUE et l'ONUDI poursuivent leur collaboration avec les partenaires en vue d'améliorer le partenariat dans le domaine de l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or. | UN | 21 - يواصل اليونيب واليونيدو العمل بالتعاون مع الشركاء لتعزيز الشراكة في التعدين الحِرفي على نطاق ضيق للذهب. |
Durant la séance sur l'extraction artisanale et à petite échelle de l'or, le Groupe de travail a entendu un exposé général des problèmes et des moyens de parvenir à un abandon de l'utilisation de mercure, un aperçu des projets de planification stratégique nationale et des informations sur les activités menées par le Partenariat mondial sur le mercure du PNUE dans ce secteur. | UN | 98 - استمع الفريق العامل في الجلسة المخصصة لتعدي الذهب الحرفي وضيق النطاق إلى لمحة عامة عن المسألة وعن سبل تحقيق التحول عن استعمال الزئبق في هذا القطاع؛ وإلى لمحة عن مشاريع التخطيط الاستراتيجي الوطني لهذا القطاع؛ وإلى معلومات عما تقوم به شراكة الزئبق العالمي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أنشطة في هذا القطاع. |
EAPO Extraction artisanale et à petite échelle de l'or | UN | تعدين الذهب الحرفي على نطاق ضيّق |