Une augmentation de ressources de 100 000 dollars au titre du Dépôt de l'ONU à Pise est également proposée. | UN | ويقترح أيضا زيادة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار لمستودع اﻹمدادات في بيزا. |
Une augmentation de ressources de 100 000 dollars au titre du Dépôt de l'ONU à Pise est également proposée. | UN | ويقترح أيضا زيادة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار لمستودع اﻹمدادات في بيزا. |
L'APRONUC, en effet, a été autorisée à acheter des groupes électrogènes en sus de ceux qu'elle devait recevoir d'autres missions et du dépôt de l'ONU à Pise. | UN | فقد أذن للبعثة بشراء مولدات بالاضافة الى المولدات المنقولة إليها من بعثات موجودة ومن مخزن لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. |
Voyage au dépôt de l’ONU à Pise en vue du transfert de biens à la Base | UN | السفر إلى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا لنقل معدات من المستودع إلى قاعدة السوقيات |
Le dépôt des Nations Unies à Pise sera donc fermé. | UN | وستوقف عملية مستودع اﻹمدادات في بيزا بناء على ذلك. |
En outre, on semble aussi suggérer dans le texte explicatif que le Dépôt des Nations Unies à Pise serait financé par le budget ordinaire, alors que la délégation des États-Unis croit savoir que le Dépôt a été fermé. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السرد يقترح أيضا فيما يبدو أن يتلقى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا تمويلا من الميزانية العادية، غير أن المستودع، على حد علم وفدها، قد أغلق. |
Né en 1170, à Pise. Mort en 1240, à Pise. | Open Subtitles | ولد في بيزا عام 1170 وتوفي في بيزا عام 1240 |
Dans le cas des traitements, les dépenses additionnelles sont dues au fait que les taux de vacance de postes étaient moins élevés que ceux prévus dans les hypothèses standard pour le personnel du Dépôt de l'ONU à Pise. | UN | وتعكس الزيادات تحت بند المرتبات ارتفاع شغل المستويات العليا عما كان مفترضا في المعايير المتبعة فيما يتصل بالموظفين في مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. |
Dépôt de l'ONU à Pise | UN | مستودع اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في بيزا |
3. Institut du Conseil de la recherche spatiale à Pise Activités | UN | ٣ - اﻷنشطة التي يضطلع بها معهد مجلس البحوث الوطني في بيزا |
Au cours de l’année 1997, l’entrepôt dont dispose le Département des affaires humanitaires à Pise (Italie) a organisé 41 envois, par avion ou par la route, de secours destinés à 21 pays confrontés à la fois aux effets de catastrophes naturelles et à des situations d’urgence complexes. | UN | وخلال عام ١٩٩٧، تولى مستودع إدارة الشؤون اﻹنسانية، الموجود في بيزا بإيطاليا، تنظيم ٤١ عملية شحن جوي وبري لسلع اﻹغاثة إلى ٢١ بلدا متضررا سواء من الكوارث الطبيعية أو من حالات الطوارئ المعقدة. |
3.36 Les montants demandés jusqu'ici à cette rubrique concernent le Dépôt de l'ONU à Pise. | UN | ٣-٣٦ يتصل الاعتماد الذي طُلب تحت هذا البند بمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. |
3.37 Les dépenses engagées pendant l'exercice 1996-1997 ont servi à couvrir les besoins du Dépôt de l'ONU à Pise. | UN | اﻷثاث المعدات ٣-٣٧ تعكس الاعتمادات خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ احتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. |
3.36 Les montants demandés jusqu'ici à cette rubrique concernent le Dépôt de l'ONU à Pise. | UN | ٣-٣٦ يتصل الاعتماد الذي طُلب تحت هذا البند بمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. |
3.37 Les dépenses engagées pendant l'exercice 1996-1997 ont servi à couvrir les besoins du Dépôt de l'ONU à Pise. | UN | اﻷثاث المعدات ٣-٣٧ تعكس الاعتمادات خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ احتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. |
Les réserves permanentes de fournitures de secours de base, qui sont stockées dans l'entrepôt du Département à Pise (Italie) permettent de répondre instantanément à ces besoins. | UN | ويتيح وجود المخزونات الدائمة من السلع الغوثية اﻷساسية المودعة في مخزن الادارة في بيزا بإيطاليا إمكانية الاستجابة السريعة لمثل هذه الاحتياجات. |
Les réserves permanentes de fournitures de secours de base, qui sont stockées dans l'entrepôt du Département à Pise (Italie) permettent de répondre instantanément à ces besoins. | UN | ويتيح وجود المخزونات الدائمة من السلع الغوثية اﻷساسية المودعة في مخزن الادارة في بيزا بإيطاليا إمكانية الاستجابة السريعة لمثل هذه الاحتياجات. |
Certes, une partie du matériel excédentaire avait, précédemment, été transférée d'une mission à l'autre ou entreposée au dépôt de l'ONU à Pise (Italie), mais le volume du matériel de l'APRONUC devant être inventorié et comptabilisé était de loin supérieur à tout ce que l'on avait connu dans le passé. | UN | وبينما نقلت بعض اﻷصول فيما سبق بين البعثات أو وضعت في مخزن اﻹمدادات التابع لﻷمم المتحدة في بيزا بإيطاليا، فــــإن نطـــــاق أصول السلطة الانتقالية التي بحاجة إلى تنظيم وتسجيل فاقت أي تجربة سابقة. |
Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de couvrir les frais d'expédition et d'emballage, de mise en caisse et de démontage du matériel et les frais d'expédition par bateau à Pise de tous les véhicules, des groupes électrogènes de la station terrienne et de matériel divers. | UN | رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة الشحن ورسوم الرزم ومعدات الصندقة والفك والشحن البحري الى بيزا لجميع المركبات، والمولدات، والمحطة اﻷرضية للساتل ومعدات أخرى. |
Au centre de Pise, un processus similaire a lieu et si le système Sentry et le système Near-Earth Objects Dynamic Site du centre à Pise donnent des résultats équivalents, les informations pertinentes sont publiées presque simultanément sur les sites Web du Jet Propulsion Laboratory et du centre situé à Pise. | UN | ومن المفترض أن عملية مشابهة تُجرى في بيزا، وإذا ما تمخض كل من نظام الحراسة والنظام الموجود في بيزا عن نتائج متكافئة، فإن النتائج تُنشر في آن معا على الموقعين الشبكيين لمختبر الدفع النفثي وبيزا. |
II. Exécution du mandat A. Considérations générales À l'origine, le Département des opérations de maintien de la paix utilisait le dépôt de l'Organisation des Nations Unies, d'abord situé à Naples puis transféré à Pise (Italie). | UN | 4 - كان المخزن الأصلي لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة هو مستودع لوازم الأمم المتحدة الذي كان موجودا في البداية في نابولي، بإيطاليا، ونُقل في وقت لاحق إلى بيزا. |
En outre, le HCR a négocié l'accès aux stocks établis par des agences telles que le Comité des services de secours suédois, les systèmes de préparation aux situations d'urgence norvégiens et les stocks de l'UNDRO à Pise. | UN | وعلاوة على ذلك، تفاوضت المفوضية بشأن استخدام المخزون الاحتياطي الذي تحتفظ به بعض الوكالات مثل المجلس السويدي لخدمات اﻹنقاذ والشبكة النرويجية للتأهب لحالات الطوارئ، والمخزون الاحتياطي الذي يحتفظ به مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث في بيسا. |
Le gars à l'aéroport passant de travers le tourniquet va voir son amie à Pise. | Open Subtitles | رجل من مشى خلال باب المطار دارة جانب الآخر ذاهب إلى بانكوك |