Participation à plusieurs conférences régionales et mondiales sur les femmes | UN | المشاركة في عدة مؤتمرات إقليمية وعالمية معنية بالمرأة |
Elle a participé à plusieurs conférences sur la condition féminine et sur la famille, portant notamment sur les aspects sociaux et juridiques de la question. | UN | اشتركت في عدة مؤتمرات تتعلق بمركز المرأة واﻷسرة وتركز على الجانبين الاجتماعي والقانوني. |
À ce titre, elle a engagé de nombreuses consultations et participé à plusieurs conférences au cours de la période considérée. | UN | وبهذه الصفة أجرت مشاورات عديدة وشاركت في عدة مؤتمرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En 2009, la FAO a également participé à plusieurs conférences portant sur les peuples autochtones. | UN | وشاركت الفاو في عام 2009 في عدد من المؤتمرات المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
Elle a participé à plusieurs conférences nationales et régionales portant sur la santé, la protection sociale et le développement social. | UN | اشتركت في عدد من المؤتمرات الوطنية واﻹقليمية بشأن الصحة والرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية. |
Participation à plusieurs conférences locales, arabes et internationales, y compris : | UN | المشاركة في العديد من المؤتمرات المحلية والعربية والدولية، منها: |
Elle a été membre du Conseil d'administration de l'Institut de 1985 à 1990 et, à cette occasion, a représenté l'INSTRAW à plusieurs conférences internationales et participé activement à la collecte de fonds en faveur de l'Institut. | UN | كانت عضوا في مجلس أمناء المعهد في ١٩٨٥ الى ١٩٩٠، مثلت خلالها المعهد في مؤتمرات دولية، ونشطت في جمع اﻷموال للمعهد. |
Représentant de Bahreïn à plusieurs conférences intergouvernementales. | UN | مثَّل البحرين في عدة مؤتمرات حكومية دولية. |
L'association a participé à plusieurs conférences de l'ONU, notamment les suivantes : | UN | وشاركت المنظمة في عدة مؤتمرات للأمم المتحدة من بينها: |
Elle a participé à plusieurs conférences internationales, notamment Voix vitales des Amériques; l'Assemblée caribéenne des parlementaires et l'Association parlementaire du Commonwealth. | UN | وشاركت في عدة مؤتمرات دولية كمنظمة أصوات أمريكا الحيوية، وجمعية البرلمانيين الكاريبية، ورابطة الكومنولث البرلمانية. |
A participé à plusieurs conférences internationales et sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | شارك في عدة مؤتمرات دولية ودورات للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Est membre d'organisations professionnelles internationales et de leurs organes Directeurs et participe à plusieurs conférences internationales. | UN | عضو المنظمات المهنية الدولية وهيئات اداراتها واشترك في عدة مؤتمرات دولية. |
Représentant de Bahreïn à plusieurs conférences intergouvernementales. | UN | مثﱠل دولة البحرين في عدة مؤتمرات حكومية دولية. |
La Fondation a participé à plusieurs conférences aux Nations Unies, à New York. | UN | شاركت المؤسسة في عدد من المؤتمرات التي عقدت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
Pendant la période à l'examen, la Rapporteure spéciale a participé à plusieurs conférences, séminaires et réunions sur des questions ayant trait aux migrations. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، شاركت المقررة الخاصة في عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات التي عُقدت بشأن مسائل تتصل بالهجرة. |
Elle a participé à plusieurs conférences, séminaires et ateliers internationaux sur les femmes et y a présenté des communications. | UN | اشتركت وساهمت بدراسات في العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية المعنية بالمرأة. |
Elle a participé à plusieurs conférences internationales et régionales sur la femme, l'enseignement et la planification. | UN | اشتركت في العديد من المؤتمرات الدولية والاقليمية المتعلقة بالمرأة والتعليم والتخطيط. |
Participation à plusieurs conférences internationales dont : | UN | المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية ، منها: |
Octobre 2003-juillet 2004 Représentant de l'OMC à plusieurs conférences internationales | UN | تمثيل منظمة التجارة العالمية في مؤتمرات دولية مختارة. |
Une équipe de représentants du Secrétariat a participé à plusieurs conférences et séminaires européens et internationaux. | UN | وقد شارك فريق ممثل لأمانة التواصل بين الثقافات في عديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية الأوروبية. |
Le représentant à Genève de l'Association a en outre participé à plusieurs conférences et sessions de travail de l'Organisation mondiale du Commerce et de la CNUCED. | UN | وشارك ممثلو الرابطة في جنيف خلال هذه الفترة في العديد من مؤتمرات ودورات عمل منظمة التجارة العالمية والأونكتاد. |
Il a cité par exemple la sensibilisation des opinions, à l'ONU et ailleurs, au sort des peuples autochtones et la participation très active de ces peuples à plusieurs conférences mondiales. | UN | وإن ازدياد الوعي بحالة الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة وبصورة عامة والمشاركة النشطة للغاية للشعوب الأصلية في الكثير من المؤتمرات العالمية يُعدان من الأمثلة التي تشهد على ذلك. |
En effet, il est souvent nécessaire de fournir de tels services à plusieurs conférences en même temps. | UN | وفي الواقع، غالبا ما يلزم توفير مثل هذه الخدمات إلى مؤتمرات عديدة في الوقت نفسه. |
VI. Indicateurs relatifs à plusieurs conférences | UN | السادس - المبادرات المشتركة بين المؤتمرات بشأن المؤشرات |