"à plusieurs projets" - Translation from French to Arabic

    • في عدة مشاريع
        
    • في العديد من المشاريع
        
    • متعددة المشاريع
        
    • المتعدد المشاريع
        
    • لمشاريع متعددة
        
    • في عدد من المشاريع
        
    • متعدد المشاريع
        
    • بمشاريع متعددة
        
    • للمشاريع المتعددة
        
    • لعدة مشاريع
        
    • مشاريع عدة
        
    • في مشاريع عديدة
        
    • في عدد من المشروعات
        
    • في عدَّة مشاريع
        
    • في العديد من مشاريع
        
    Le PNUD a participé en collaboration avec la Fondation Gates à plusieurs projets depuis le début de ses opérations en 1994. UN وعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مؤسسة غيتس في عدة مشاريع منذ بدأت أعمالها في عام 1994.
    C'est ainsi qu'elle a participé à plusieurs projets intéressant les petits États insulaires en développement dans les régions du Pacifique et de l'Afrique. UN والمنظمة مشتركة منذ حين في عدة مشاريع في منطقتي المحيط الهادئ وافريقيا تشمل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Nous avons également participé à plusieurs projets régionaux. UN كما كنا نشارك في العديد من المشاريع الإقليمية.
    [Le conseil exécutif donne la priorité à l'établissement de niveaux de référence [normalisés] [applicables à plusieurs projets] pour les activités de projets inférieures à une taille donnée devant se traduire, selon les estimations, par des réductions des émissions inférieures à AAA tonnes par an ou à BBB tonnes au cours de la période de comptabilisation.] UN 100- [يعطي المجلس التنفيذي الأولولية لوضع خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع] وذلك للمشاريع التي يقل حجمها عن حجم معين والتي تقل انخفاضات الانبعاث التقديرية فيها عن أ . أ . أ طن سنوياً أو ب. ب.
    iv) Toute autre information nécessaire pour rendre parfaitement transparente l'application au projet considéré du niveau de référence [applicable à plusieurs projets] approuvé; UN `4` أي معلومات أخرى تكون لازمة لكفالة الشفافية التامة في تطبيق خط الأساس المعتمد [المتعدد المشاريع] على المشروع المحدد؛
    111. Le niveau de référence pour une activité de projets relevant de l'article 6 peut être propre à un projet particulier ou applicable à plusieurs projets : UN 111- قد يكون خط أساس نشاط أحد المشاريع المشار إليها في المادة 6 إما خطا أساسيا خاصا بمشروع أو خطاً أساسياً لمشاريع متعددة:
    En cas de participation à plusieurs projets, une seule déclaration serait faite. UN ويتعين على الأطراف المشاركة في عدد من المشاريع تقديم إعلان واحد.
    1. Le niveau de référence pour une activité de projet relevant de l'article 6 peut être propre à un projet particulier ou applicable à plusieurs projets : UN 1- يمكن أن يكون خط الوسط لنشاط مشروع من مشاريع المادة 6 أما خَّط وسط خاصاً بمشروع بالذات أو خط وسط متعدد المشاريع:
    Paz y Cooperación s'est associée à plusieurs projets au cours de cette période, pour la plupart en rapport avec les objectifs du Millénaire pour le développement : UN ما برحت المنظمة مشارِكة خلال هذه الفترة في عدة مشاريع ومعظمها يتصل بالغايات الإنمائية للألفية:
    Le même esprit de solidarité qui nous a conduit à participer à plusieurs projets de l'UNESCO a animé notre coopération bilatérale. UN ونفس روح التضامن، التي دفعتنا إلى المشاركة في عدة مشاريع لليونسكو، ألهمت تعاوننا الثنائي.
    Le CEC a été associé à plusieurs projets et activités visant à encourager le vieillissement sain et à favoriser les personnes âgées au Canada. UN ويشارك المجلس في عدة مشاريع وأنشطة تشجع الشيخوخة الصحية وتمتع كبار السن بالصحة في كندا.
    A participé à plusieurs projets de recherche et missions consultatives internationaux. UN وشاركت في عدة مشاريع بحثية وبعثات استشارية دولية.
    Il joue actuellement un rôle catalyseur de centre de coordination et d'échanges, et participe à plusieurs projets nationaux et internationaux. UN وهو يستخدم الآن كقاعدة مركزية لتبادل المعلومات والتنسيق والحفز، تشارك في عدة مشاريع وطنية ودولية.
    En outre, elle a détaché des agents pour participer à plusieurs projets de mise en œuvre de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, dans le cadre des activités de la MINUL et du Gouvernement libérien visant à promouvoir l'égalité des sexes dans le secteur de la justice et de la sécurité, notamment par l'intermédiaire du Réseau international du personnel féminin de la police de maintien de la paix des Nations Unies. UN وإضافة إلى ذلك، شارك الأفراد الذين أعارتهم السويد في العديد من المشاريع تنفيذا لقرار مجلس الأمن رقم 1325، في إطار البعثة والجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل قطاع العدالة والأمن، بوسائل منها شبكة الأمم المتحدة الدولية للنساء المشاركات في شرطة حفظ السلام.
    (Note : Un examen plus poussé sera peutêtre nécessaire pour déterminer les éléments propres aux projets pour lesquels on utilise des niveaux de référence [normalisés] [applicables à plusieurs projets].) UN (ملاحظة: قد يلزم المزيد من الدراسة لتحديد العناصر التي تنفرد بها مشاريع تستخدم خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع.])
    b) Types de niveaux de référence (niveau de référence propre au projet ou niveau de référence applicable à plusieurs projets); UN (ب) أنواع خطوط الأساسي (أي خط الأساس لكل مشروع على حدة، أو خط الأساس المتعدد المشاريع
    73. [Le niveau de référence [normalisé] [applicable à plusieurs projets] [doit être fixé] [est suffisamment bas pour] de manière à préserver l'intégrité de l'environnement. UN 73- [يجب أن يوضع] [يوضع بصورة محافظة] خط أساس [موحد] [لمشاريع متعددة] من أجل الحفاظ على السلامة البيئية. [يجوز أن يوضع ]...
    (phase 1) Le Gouvernement afghan et la communauté internationale participent à plusieurs projets visant à renforcer la crédibilité du système de justice formelle afghan. UN 45 - تشارك حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي في عدد من المشاريع التي تهدف إلى تعزيز مصداقية نظام العدالة الرسمي.
    Types de niveaux de référence utilisés (niveau de référence propre au projet ou niveau de référence applicable à plusieurs projets); UN (ب) أنواع خطوط الأساس المستخدمة (أى كل مشروع على حدة ، متعدد المشاريع ، مشروع متعدد) ؛
    Option 2 : Les niveaux de référence pris en considération aux fins du MDP englobent à la fois des niveaux de référence propres à un projet déterminé et des niveaux de référence applicables à plusieurs projets. UN الخيار 2: تشتمل خطوط الأساس قيد النظر فيما يتصل بآلية التنمية النظيفة على خطوط أساس خاصة بمشاريع محددة وخطوط أساس خاصة بمشاريع متعددة.
    Si l'analyse aboutit à une fourchette de valeurs, le taux d'émission le plus bas devrait être est fixé comme niveau de référence applicable à plusieurs projets. UN وإذا نتج عن التحليل مجموعة من القيم يكون المعدل الأدنى للانبعاثات هو خط الأساس للمشاريع المتعددة.
    S'agissant d'encourager l'établissement de niveaux de références normalisés applicables à plusieurs projets au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    Des crédits budgétaires sont alloués à ces programmes, notamment à plusieurs projets de lutte contre la pauvreté fondés sur une approche participative. UN وخصصت موارد من الميزانية لهذه البرامج، بما فيها مشاريع عدة لمكافحة الفقر، استناداً إلى نهج يقوم على المشاركة.
    128. Le Bureau de la coopération technique de l'OACI participe activement à plusieurs projets de coopération technique dans un grand nombre de pays à travers le monde. UN ٨٢١ - يشارك مكتب التعاون التقني التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي في مشاريع عديدة للتعاون التقني في مجموعة كبيرة من البلدان في جميع أنحاء العالم.
    6. Le PNUE, qui est l'un des organismes d'exécution du FEM, participe à plusieurs projets impliquant des petits Etats insulaires en développement. UN 6 - ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة، باعتباره إحدى الوكالات المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في عدد من المشروعات التي تشمل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Des scientifiques norvégiens spécialistes de l'énergie solaire participent à plusieurs projets spatiaux internationaux et sont étroitement associés à l'actuel projet d'observatoire solaire et héliosphèrique (SOHO), mené par l'Agence spatiale européenne (ESA) et la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis d'Amérique. UN ويضطلع علماء الدراسات الشمسية النرويجيون بدور نشط في عدَّة مشاريع فضائية دولية، ويشاركون مشاركة جادة في مشروع المرصد الشمسي والهيليوسفيري (SOHO) التابع لوكالة الفضاء الأوروبية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Pour sa part, le PNUD a lui aussi omis de faire participer la Division à plusieurs projets électoraux importants. UN ومن جانبه، لم يشرك البرنامج الإنمائي أيضاً الشعبة في العديد من مشاريع الانتخابات الهامة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more