"à plusieurs séminaires" - Translation from French to Arabic

    • في عدة حلقات دراسية
        
    • في العديد من الحلقات الدراسية
        
    • في عدد من الحلقات الدراسية
        
    • في حلقات دراسية عديدة
        
    • عدداً من الحلقات الدراسية
        
    A également participé à plusieurs séminaires et réunions à l'échelle régionale et internationale. UN بالاضافة إلى المشاركة في عدة حلقات دراسية واجتماعات اقليمية ودولية. مصطفى دينيال
    Participation à plusieurs séminaires et conférences à l'échelon local destinés aux juges et aux magistrats et organisés par l'Association des magistrats tanzaniens. UN شارك في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات محلية للقضاة، من تنظيم رابطة القضاة بتنزانيا.
    Participation à plusieurs séminaires et réunions régionales et internationales. UN بالإضافة إلى المشاركة في عدة حلقات دراسية واجتماعات إقليمية ودولية.
    Elle a notamment contribué financièrement et participé à plusieurs séminaires de promotion. UN ومما قامت به فرنسا بوجه خاص في هذا الصدد، تبرعها لهذه الأنشطة ومشاركتها في العديد من الحلقات الدراسية الترويجية.
    Contributions écrites à plusieurs séminaires sur la thématique migratoire, développement et droits humains. UN :: تقديم مساهمات مكتوبة في العديد من الحلقات الدراسية التي تناولت مواضيع الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان
    Le Rapporteur a participé à plusieurs séminaires et conférences portant notamment sur l'antisémitisme, le racisme et l'égalité des sexes, le dialogue interconfessionnel, l'intégration des musulmans et le rôle de l'islam dans l'Union européenne. UN وشارك المقرر الخاص في عدد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي تتناول بصورة خاصة معاداة السامية والعنصرية والجنسانية والحوار بين الأديان، واندماج المسلمين ودور الإسلام في الاتحاد الأوروبي.
    L’IRG est membre du Comité spécial d’ONG pour le désarmement. Son représentant à Genève a participé à plusieurs séminaires et conférences. UN والمنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية الخاصة لنزع السلاح، وشارك ممثلها بجنيف في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات.
    Participation à plusieurs séminaires sur le système judiciaire organisés par des ONG et par les autorités gouvernementales UN المشاركة في عدة حلقات دراسية بشأن نظام القضاء نظمتها منظمات غير حكومية والسلطات الحكومية
    Participation à plusieurs séminaires et conférences sur les droits de l'homme et au processus de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (Beijing) UN المشاركة في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات عالجت موضوع حقوق اﻹنسان، وفي عملية المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    En outre, la Division a participé à plusieurs séminaires à l'intention des entreprises et salons aéronautiques en vue d'attirer de nouveaux partenaires dans le domaine des transports aériens et des services logistiques. UN وإضافة إلى ذلك، شاركت الشعبة في عدة حلقات دراسية تجارية ومعارض للطيران من أجل اجتذاب شركاء عمل جدد في مجالي الطيران والخدمات اللوجستية.
    - Participation à plusieurs séminaires sur le commerce extérieur et les problèmes de développement économique et touristique UN - المشاركة في عدة حلقات دراسية تتعلق بالتجارة الخارجية ومشاكل التنمية الاقتصادية والسياحية
    :: Participation à plusieurs séminaires, rencontres et conférences culturelles liées à la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées, 2003 à 2006 UN :: شاركت في عدة حلقات دراسية واجتماعات ومؤتمرات ثقافية تتعلق بالاتفاقية الدولية لحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة، عقدت في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006.
    73. Le Rapporteur spécial a participé à plusieurs séminaires et conférences depuis juin 2010. UN 73- شارك المقرر الخاص في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات منذ حزيران/يونيه 2010.
    - Participation à plusieurs séminaires sur le commerce extérieur et les problèmes de développement économique et touristique UN - المشاركة في عدة حلقات دراسية تتعلق بالتجارة الخارجية ومشاكل التنمية الاقتصادية والسياحية. الولايــــات المتحدة الأمريكية
    Participation au niveau national à plusieurs séminaires relatifs à la gestion des projets des Nations Unies, à l'habitat, à la filière lait, au logement, au financement du développement... UN اشترك على الصعيد الوطني في العديد من الحلقات الدراسية المتعلقة بإدارة مشاريع اﻷمم المتحدة والموئل، وتوزيع الحليب، والمأوى، وتمويل التنمية
    L'Institut a participé à plusieurs séminaires consacrés aux droits de l'homme, et son programme de formation comporte un volet important consacré aux droits de l'homme. UN وقد شارك هذا المعهد في العديد من الحلقات الدراسية المكرسة لحقوق اﻹنسان ويتضمن برنامج التدريب الذي يقوم به شطرا مهما مكرسا لحقوق اﻹنسان.
    Par ailleurs, il est toujours membre actif de la section danoise de l'Institut et il a pris part à plusieurs séminaires, présentations et exposés techniques. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه لا يزال عضواً نشطاً في الفرع الدانمركي لمعهد مراجعي الحسابات الداخليين ويشترك في العديد من الحلقات الدراسية والعروض والأحداث التقنية.
    Participation au niveau national à plusieurs séminaires relatifs à la gestion des projets des Nations Unies, à l'habitat, à la filière lait, au logement, au financement du développement UN اشترك على الصعيد الوطني في العديد من الحلقات الدراسية المتعلقة بإدارة مشاريع اﻷمم المتحدة، والمستوطنات البشرية، وقطاع اﻷلبان واﻹسكان، وتمويل التنمية ...
    En outre, les administrateurs de l'Institut ont participé, en qualité de conseillers techniques, à plusieurs séminaires et ateliers locaux portant sur des questions liées à la prévention du crime, à l'administration de la justice et au respect des droits de l'homme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اشترك الموظفون الفنيون التابعون للمعهد، بوصفهم من أهل الرأي، في عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل المنظمة على الصعيد المحلي فيما يتعلق بقضايا متصلة بمنع الجريمة، وإقامة العدالة الجنائية ومراعاة حقوق اﻹنسان.
    95. Le Liban a été invité à participer à plusieurs séminaires régionaux, portant sur divers sujets, organisés par l'OIT en collaboration étroite avec le PNUD, l'Organisation arabe du travail (OAT) et la Confédération internationale des syndicats arabes (CISA). UN ٩٥ - ودعي لبنان للمشاركة في عدد من الحلقات الدراسية اﻹقليمية بشأن مواضيع مختلفة نظمتها منظمة العمل الدولية بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل العربية والاتحاد الدولي لنقابات العمال العربية.
    Le Directeur du Centre a été invité à participer à plusieurs séminaires. UN ووجهت الدعوة إلى مدير المركز للمشاركة في حلقات دراسية عديدة.
    La Rapporteuse spéciale a également participé à plusieurs séminaires et tables rondes d'experts pendant toute la période considérée. UN وحضـرت المقررة الخاصة أيضاً عدداً من الحلقات الدراسية واجتماعات المائدة المستديرة للخبراء طوال الفترة المشمولة بهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more