"à porter au crédit" - Translation from French to Arabic

    • المقيدة لحساب
        
    • الدائنة المستحقة
        
    • المقيّدة لحساب
        
    • متاحا لها
        
    • بأن تقيد لحساب
        
    • الواجب قيده لحساب
        
    • دائنة ردت
        
    • دائنة أعيدت
        
    • الأرصدة المستحقة
        
    • تقيد لحساب كل
        
    • المقيَّدة لحساب
        
    • من الحساب المقيد
        
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements au titre d'exercices précédents UN الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتسويات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements au titre d'exercices précédents UN الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتصحيحات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Total, sommes à porter au crédit des États Membres pour l'exercice 2008/09 UN مجموع الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء من الفترة 2008/2009 خامسا -
    Montants à porter au crédit des États Membres UN المبالغ المقيّدة لحساب الدول الأعضاء
    c Conformément à la résolution 58/288 de l'Assemblée générale en date du 8 avril 2004, un montant de 3 200 538 dollars représentant les 50 % restants du montant net, au 30 juin 2002, des liquidités à porter au crédit des États Membres a été porté au crédit des États Membres le 30 juin 2004. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/288 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، قُـيد لحساب الدول الأعضاء، بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2004، 50 في المائة من صافي النقدية الذي كان متاحا لها في 30 حزيران/يونيه 2002، البالغ 538 200 3 دولارا.
    On trouvera au paragraphe 10 du présent rapport la décision que devra prendre l'Assemblée générale et qui consiste à porter au crédit des États Membres leur part respective du solde inutilisé. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، والوارد في الفقرة ١٠ من هذا التقرير، في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب كل دولة عضو حصتها في الرصيد غير المرتبط به.
    L'article 9.3 du règlement de gestion précise les conditions dans lesquelles doivent être comptabilisés les revenus des placements à porter au crédit du Fonds général. UN وتحدد القاعدة المالية 9-3 شروط قيد دخل الاستثمار الواجب قيده لحساب الصندوق العام.
    Le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2008 ne tient pas compte des décisions prises par l'Assemblée générale fin juin concernant les quotes-parts à mettre en recouvrement ou les sommes à porter au crédit des États Membres. UN ولا يعكس تقرير 30 حزيران/يونيه 2008 أي أنصبة مقررة أو أرصدة دائنة ردت إلى الدول الأعضاء وافقت عليها الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه.
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements au titre d'exercices précédents UN الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتصحيحات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements au titre d'exercices précédents UN الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتصحيحات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements au titre d'exercices précédents UN الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتصحيحات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements au titre d'exercices précédents UN الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتصحيحات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Sommes à porter au crédit des États Membres (IV + V) UN مجموع الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء (رابعا زائدا خامسا)
    IV. Sommes à porter au crédit des États Membres pour l'exercice 2008/09 UN رابعا - الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء من الفترة 2008/2009
    IV. Sommes à porter au crédit des États Membres pour l'exercice 2008/09 UN رابعا - الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء عن الفترة 2008/2009
    Montants à porter au crédit des États Membres UN المبالغ المقيّدة لحساب الدول الأعضاء
    Montants à porter au crédit des États Membres UN الأرصدة المقيّدة لحساب الدول الأعضاء
    Montants à porter au crédit des États Membres UN الأرصدة المقيّدة لحساب الدول الأعضاء
    c Conformément à la résolution 58/288 de l'Assemblée générale en date du 8 avril 2004, un montant de 6 596 057 dollars représentant les 50 % restants du montant net, au 30 juin 2002, des liquidités à porter au crédit des États Membres, a été porté au crédit des États Membres le 30 juin 2004. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/288 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، قُـيد لحساب الدول الأعضاء، بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2004، 50 في المائة من صافي النقدية الذي كان متاحا لها في 30 حزيران/يونيه 2002، البالغ 057 596 6 دولارا.
    Comme il est indiqué au paragraphe 8 du présent rapport, la décision que doit prendre l'Assemblée générale consiste à porter au crédit des États Membres leur part respective du solde inutilisé. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٨ من هذا التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المثقل.
    L'article 9.3 du règlement de gestion précise les conditions dans lesquelles doivent être comptabilisés les revenus des placements à porter au crédit du Fonds général. UN وتحدد القاعدة المالية ٩-٣ شروط قيد دخل الاستثمار الواجب قيده لحساب الصندوق العام.
    Il a été publié en juillet, trop tôt pour que l'on puisse y tenir compte des décisions prises par l'Assemblée générale fin juin concernant les quotes-parts à mettre en recouvrement ou les sommes à porter au crédit des États Membres. UN وقد طُبع التقرير عن حالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2004 في وقت مبكر من تموز/يوليه تعذّر معه إدراج أي اشتراكات مقررة أو أرصدة دائنة ردت إلى الدول الأعضاء وافقت عليها الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه.
    Il est possible que le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2011 ne tienne pas compte des décisions prises par l'Assemblée générale fin juin concernant les quotes-parts à mettre en recouvrement ou les sommes à porter au crédit des États Membres. UN وقد لا يعكس تقرير 30 حزيران/يونيه 2011 أية حصص مقررة أو أرصدة دائنة أعيدت إلى الدول الأعضاء بموافقة الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه.
    Sommes à porter au crédit des États Membres au titre de l'exercice clos le 30 juin 2012 UN الأرصدة المستحقة للدول الأعضاء للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012
    Provisions au titre de sommes à porter au crédit des États Membres UN المخصصات المرصودة للمبالغ المقيَّدة لحساب الدول الأعضاء
    g Correspond à des montants de 20 578 dollars et de 20 479 dollars à déduire des sommes à porter au crédit de la Turquie pour 1998 et 1999, respectivement. UN )ز( يمثل مبلغ ٨٧٥ ٠٢ دولارا ومبلغ ٩٧٤ ٠٢ دولارا ستحمل خصما من الحساب المقيد لتركيا لعامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more