"à prendre au niveau" - Translation from French to Arabic

    • الواجب اتخاذها على الصعيد
        
    • التي ينبغي اتخاذها على الصعيد
        
    • التصدي على الصعيد
        
    • المتخذة على الصعيد
        
    • التي يتعين اتخاذها على الصعيد
        
    • التي يتعين اتخاذها على المستوى
        
    • الواجب اتخاذها على المستوى
        
    • من التدابير على الصعيد
        
    • التي ينبغي أن تتخذها
        
    A. Mesures à prendre au niveau international 122 — 128 40 UN ألف- الإجراءات الواجب اتخاذها على الصعيد الدولي 122-128 39
    Les recommandations du Comité sur l'élimination de la discrimination raciale constituent de précieuses lignes directrices sur les mesures à prendre au niveau national. UN وقال إن توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري توفر مبادئ توجيهية قيمة لﻹجراءات الواجب اتخاذها على الصعيد الوطني.
    Une des actions à prendre au niveau international est de privilégier les mesures préventives pour combattre le racisme. UN ٢٠ - من اﻹجراءات التي ينبغي اتخاذها على الصعيد الدولي إعطاء اﻷسبقية للتدابير الوقائية من أجل مكافحة العنصرية.
    Mesures à prendre au niveau national UN تدابير التصدي على الصعيد الوطني
    En ce qui concerne les arrangements à prendre au niveau des pays, le Comité administratif de coordination a mis en place des équipes spéciales interorganisations qui seront chargées des questions de services sociaux de base pour tous, de l'emploi et des moyens de subsistance durables et des conditions favorables au développement économique et social. UN وفيما يتعلق بالترتيبات المتخذة على الصعيد الوطني، أنشأت لجنة التنسيق الادارية فرق عمل مشتركة بين الوكالات لمعالجــــة قضايا توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، وكذلك قضايا العمالة، ووسائل العيش المستدامة، وبيئة التمكيــن المواتيـــة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    C. Mesures à prendre au niveau international UN جيم - التدابير التي يتعين اتخاذها على الصعيد الدولي
    1. Le Secrétaire général de la CEEAC élabore un plan d'action décrivant l'ensemble des mesures et actions à prendre au niveau sous-régional pour assurer la mise en œuvre de la présente Convention. UN 1 - يضع الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا خطة عمل تبيِّن جميع التدابير والإجراءات التي يتعين اتخاذها على المستوى دون الإقليمي لضمان تنفيذ هذه الاتفاقية.
    A. Mesures à prendre au niveau national 38 − 74 10 UN ألف - التدابير الواجب اتخاذها على المستوى الوطني 38-74 9
    b) Étudier la législation nationale et évaluer son efficacité pour lutter contre les différentes formes de criminalité transnationale organisée, et élaborer les directives appropriées sur les mesures législatives et autres à prendre au niveau national; UN )ب( النظر في التشريعات الوطنية وتقييم مدى كفايتها لمعالجة اﻷشكال المختلفة للجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتحديد المبادئ التوجيهية الملائمة لاتخاذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير على الصعيد الوطني؛
    B. Nouvelles mesures à prendre au niveau national UN باء - الإجراءات المستقبلية الواجب اتخاذها على الصعيد الوطني
    A. Mesures à prendre au niveau international UN ألف- الإجراءات الواجب اتخاذها على الصعيد الدولي
    Les mesures à prendre au niveau national seront examinées dans une perspective régionale, en vue d'appuyer efficacement et de faciliter l'action à mener. UN وستناقَش الإجراءات الواجب اتخاذها على الصعيد الوطني من وجهة نظر إقليمية، بهدف تحقيق الفعالية في دعم الأعمال المزمع القيام بها وتيسيرها.
    B. Mesures à prendre au niveau international 75 − 90 16 UN باء - التدابير الواجب اتخاذها على الصعيد الدولي 75-90 16
    B. Mesures à prendre au niveau international UN باء - التدابير الواجب اتخاذها على الصعيد الدولي
    A. Mesures à prendre au niveau national UN ألف - الإجراءات التي ينبغي اتخاذها على الصعيد الوطني
    B. Mesures à prendre au niveau régional UN باء - الإجراءات التي ينبغي اتخاذها على الصعيد الإقليمي
    C. Mesures à prendre au niveau international UN جيم - الإجراءات التي ينبغي اتخاذها على الصعيد الدولي
    Mesures à prendre au niveau international UN تدابير التصدي على الصعيد العالمي خامسا-
    A. Mesures à prendre au niveau national UN ألف- تدابير التصدي على الصعيد الوطني
    49. En ce qui concerne les dispositions à prendre au niveau régional, le CAC a noté que les secrétaires exécutifs des commissions régionales, ayant pris l'avis de l'Administrateur du PNUD, collaboreraient avec les organismes et programmes compétents pour mettre au point au niveau régional des programmes d'action concertés correspondant aux objectifs des conférences. UN ٤٩ - وفيما يتعلق بالترتيبات المتخذة على الصعيد اﻹقليمي، لاحظت لجنة التنسيق اﻹدارية أن اﻷمانات التنفيذية للجان اﻹقليمية، بالتشاور مع مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ستعمل مع الوكالات والبرامج المعنية على وضع برامج عمل متضافرة على الصعيد اﻹقليمي دعما ﻷهداف المؤتمرات.
    c) Recenser les bonnes pratiques et les mesures à prendre au niveau international, ainsi que les bonnes pratiques et les mesures que devraient prendre les États Membres au niveau national pour s'acquitter de leurs obligations juridiques internationales, réduire le nombre d'enfants privés de liberté et mettre en place des solutions de substitution efficaces. UN (ج) تحديد الممارسات الجيدة والخطوات التي يتعين اتخاذها على الصعيد الدولي، فضلاً عن الممارسات الجيدة والخطوات التي يتعين اتخاذها على الصعيد الوطني من جانب الدول الأعضاء للوفاء بالتزاماتها القانونية الدولية، وتقليص عدد الأطفال المحرومين من حريتهم ووضع بدائل فعلية.
    Sur un plan plus général, l'observateur de l'Egypte a fait remarquer que les institutions, les politiques et les lois nécessaires à la mise en oeuvre du droit au développement existaient déjà au niveau national, mais que tous ces éléments étaient beaucoup moins développés au niveau international; le rapport aurait donc dû se concentrer davantage sur les mesures à prendre au niveau international. UN وذكر المراقب عن مصر، مشيراً إلى تقرير الفريق ككل، إنه بما أن المؤسسات والسياسات والقوانين اللازمة لضمان إعمال الحق في التنمية موجودة بالفعل على المستوى الوطني في حين أن هذه العناصر أضعف بكثير على المستوى الدولي، كان ينبغي أن يركﱢز التقرير بقدر أكبر على الاجراءات التي يتعين اتخاذها على المستوى الدولي.
    A. Mesures à prendre au niveau national Généralités UN ألف - التدابير الواجب اتخاذها على المستوى الوطني
    b) Étudier la législation nationale, déterminer si elle est adéquate pour lutter contre les différentes formes de criminalité transnationale organisée et élaborer des directives appropriées sur les mesures législatives et autres à prendre au niveau national; UN )ب( النظر في التشريعات الوطنية وتقييم مدى كفايتها لمعالجة اﻷشكال المختلفة للجريمة المنظمة عبر الوطنية وتحديد المبادئ التوجيهية الملائمة لاتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير على الصعيد الوطني؛
    Recommandations concernant les mesures à prendre au niveau des institutions et des parties prenantes UN توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها المؤسسات والأطراف المعنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more