Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination invite les délégations à procéder à l'élection du Président. | UN | دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوفود إلى الشروع في انتخاب رئيس للمكتب. |
Le Sous-Secrétaire général aux affaires économiques et sociales invite la Conférence à procéder à l'élection du Président. | UN | دعا الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المؤتمر إلى الشروع في انتخاب رئيس. |
Le Sous-Secrétaire général aux affaires économiques et socials invite la Conférence à procéder à l'élection du Président. | UN | دعا الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المؤتمر إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et so-ciales invite la Conférence à procéder à l’élection de son Prési-dent. | UN | دعا وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المؤتمر إلى انتخاب رئيسه. |
Le Sous-Secrétaire général aux affaires économiques et sociales invite la Conférence à procéder à l'élection du président. | UN | دعا الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المؤتمر إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
Le Secrétaire général invite la Conférence à procéder à l’élection du président. | UN | دعا اﻷمين العام المؤتمر إلى الشروع في انتخاب رئيسه. |
Le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations invite les membres à procéder à l'élection du Président. | UN | دعا الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالاتالأعضاء إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ouvre la Conférence des Nations Unies de 1998 pour les annonces de contributions aux activités de développement et invite la Conférence à procéder à l’élection de son président. | UN | أعلن وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية افتتاح مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٨ ودعا المؤتمر إلى الشروع في انتخاب رئيسه. |
Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination (DAES) invite les délégations à procéder à l'élection du Président. | UN | دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الوفود إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination (DAES) invite les délégations à procéder à l'élection du Président. | UN | دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الوفود إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
40. Le Président invite la Commission à procéder à l'élection du président du Comité plénier. | UN | 40- دعا اللجنة إلى الشروع في انتخاب رئيس اللجنة الجامعة. |
Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination invite les membres à procéder à l'élection du Président. | UN | دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الوفود إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
Le Président (parle en arabe) : Conformément à l'article 30 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'invite maintenant les membres de l'Assemblée générale à procéder à l'élection du Président de l'Assemblée générale pour la soixante-cinquième session. | UN | الرئيس: وفقا للمادة 30 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أدعو الآن أعضاء الجمعية العامة إلى الشروع في انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة الخامسة والستين. |
Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales invite les délégations à procéder à l'élection du Président. | UN | دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الوفود إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
Le Directeur par intérim du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination invite les délégations à procéder à l'élection du Président. | UN | دعا المدير بالنيابة لمكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الوفود إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
Le Secrétaire général (parle en anglais) : J'invite maintenant les représentants à procéder à l'élection du Président de la Conférence. | UN | الأمين العام (تكلم بالإنكليزية): أدعو الآن الممثلين إلى الشروع في انتخاب رئيس المؤتمر. |
La Présidente remercie le Comité de la confiance qu'il lui fait et elle invite les membres à procéder à l'élection de trois Vice-Présidentes qui exerceront leurs fonctions pour une période de deux ans, à savoir jusqu'au 31 décembre 2006. | UN | 17- الرئيسة: شكرت اللجنة على الثقة التي أولتها إياها، ودعت الأعضاء إلى الشروع في انتخاب ثلاث نائبات للرئيسة للعمل لمدة سنتين، حتى كانون الأول/ديسمبر 2006. |
La CMP sera invitée en outre à procéder à l'élection des membres et membres suppléants du Conseil exécutif, selon qu'il convient. | UN | 29- وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كذلك إلى انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي وأعضائه المناوبين، حسب الاقتضاء. |
La CMP sera également invitée à procéder à l'élection des membres et membres suppléants du Comité, selon qu'il convient. | UN | 36- وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى انتخاب أعضاء لجنة الامتثال وأعضائها المناوبين، حسب الاقتضاء. |
Il invite les représentants à procéder à l'élection au scrutin secret de neuf membres du Comité des droits de l'homme. | UN | 17 - ودعا الممثلين إلى انتخاب تسعة أعضاء للجنة المعنية بحقوق الإنسان بالاقتراع السري. |
Le Sous-Secrétaire général aux affaires économiques et sociales invite la Conférence à procéder à l'élection du Président. | UN | وجـَّـه الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية دعـوة للمؤتمر للشروع في انتخاب الرئيس. |