Moi, savoir à propos de ça aujourd'hui, de tout ça ? | Open Subtitles | أنا, بشأن هذا اليوم, كل هذه الأشياء مع بعض؟ |
Ne sois pas désolé à propos de ça, peut être que je tire à blanc aussi ? | Open Subtitles | لا ، لا تتآسف عن هذا. لانه ممكن انا اقذف فراغ ايضا هاه ؟ |
C'est tout. J'ai été claire à propos de ça. | Open Subtitles | هذا كل ما في الأمر لقد كنت واضحة بشأن ذلك |
Toutes les petites choses sales qu'a fait la société, tu sais tout à propos de ça. | Open Subtitles | كل شيء مقرف قليلا قامت به الشركة، كنت تعرف كل شيء عن ذلك. |
Et c'est pour ça que nous sentons bien à propos de ça. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو السبب في أننا نشعر بشعور جيد حيال ذلك |
Jusqu'à ce que tu sois trop loin pour faire quelque chose à propos de ça. | Open Subtitles | صحيح ؟ حتى تأخذي كل الوقت لتفعلي أي شيء حيال هذا الأمر |
Tu as besoin d'appeler George à propos de ça ? | Open Subtitles | هل تحتاج إلى استدعاء جورج حول هذا الموضوع؟ |
Je ne l'ai pas dit et ça ne l'ai pas, et j'ai beaucoup de questions à propos de ça. | Open Subtitles | أنا لم أقل و هي كذلك بالفعل و لدي العديد من الأسئلة بخصوص هذا الموضوع |
Eh bien, à propos de ça, tu devrais savoir que Papa annule sa fête chaque année. | Open Subtitles | حسنا , بخصوص ذلك ,عليك ان تعرفي أن أبي يلغي حفله كل عام |
Et vous êtes peut-être celle qui pleure à propos de ça, mais c'est lui qui est accusé d'avoir commis un crime. | Open Subtitles | وربما انت التي ستبكين حول ذلك لكنه هو الذي أُتهم بإرتكاب جريمة |
Maintenant, vous retournez paisiblement en ville, personne n'a à savoir à propos de ça. | Open Subtitles | الآن عد بسلام إلى البلدة ولايجب أن يعلم أحد بشأن هذا |
Je sais qu'elle est pas contente à propos de ça, mais à ce point, j'en ai rien à foutre, ok ? | Open Subtitles | أعلم أنها ليست سعيده بشأن هذا , لكن في الوقت الحالي لا أكترث لأمرها , حسناُ ؟ |
Ce que je veux dire c'est que tu ne savais rien à propos de ça avant, pas vrai ? | Open Subtitles | ما أعنيه ، أنك لا تعرف بشأن هذا مسبقا ، صحيح ؟ |
Et vous pensez que je saurais quelque chose à propos de ça? | Open Subtitles | و أنت تعتقد بأنني أعرفُ شيئاً عن هذا الموضوع |
Tu n'as rien entendu à propos de ça. | Open Subtitles | لم تسمع شيئاً عن هذا المقترح لا أحد أقترب منــك؟ |
Ne mens pas à propos de ça la prochaine fois, ok ? | Open Subtitles | لكن لا تكذبي بشأن ذلك في المرة المقبلة، حسناً؟ |
Trop de choses ne vont pas chez moi, et tu ne peux rien faire à propos de ça. | Open Subtitles | أعاني من الكثير ولا تستطيع فعل أي شيء بشأن ذلك |
Je ne sais rien à propos de ça, donc continue | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك لذا امضي قدمًا |
Et elle écrit à propos de ça dans son livre? | Open Subtitles | وهل كتبت هي عن ذلك في هذا الكتاب؟ |
Cyrus a su a propos de Frankie et Jennifer et ce qu'il a fait à propos de ça. | Open Subtitles | اكتشف سايروس أمر فرانكي وجنيفر وما فعله حيال ذلك |
Je suis loyale. Donc je vais te donner une chance loyale de prouver que tu ne savais rien à propos de ça. | Open Subtitles | لذا سأعطيك فرصة عادلة لتُثبت أنّك لا تعرف شيئاً حيال هذا. |
Je sais que tu es nerveuse à propos de ça et que tu veux le faire seule, mais peut-être que tu devrais inviter Ford ? | Open Subtitles | يعني أنا أعرف أنت عصبي حول هذا الموضوع وأنت تريد أن تفعل ذلك وحدها، ولكن ربما يجب عليك دعوة فورد؟ |
He, écoutes, merci de ne pas avoir péter un plomb à propos de ça, comme je sais que tu en es vraiment capable. | Open Subtitles | انضري , شٌكرا لعدم انفزاعك بخصوص هذا الشأن . مع اني كُنت اعلم تماماً بأنك قادرة علي هذا |
En fait, à propos de ça. J'ai passé ma vie entière dans les hôpitaux. | Open Subtitles | أجل، أجل، في الواقع بخصوص ذلك أفنيت عمري كله في المستشفيات |
Je ne veux pas être... gourmande à propos de ça, parce que j'ai essayé la robe la plus parfaite aujourd'hui, et je devrais attendre... | Open Subtitles | مثل , لا أريد أن أكون جشعة حول ذلك , لأني أعلم أني ارتديت مسبقاً الفستان الأكثر مثالية لمرة اليوم وعلي الإنتظار .. |
Pour ce que ça vaut, je me sens mal à propos de ça. | Open Subtitles | لمعلوماتكِ ، أشعر بالأسى بسبب هذا الموضوع |
Ouais, à propos de ça... allons voir nos amis au centre commercial. | Open Subtitles | نعم ، بهذا الخصوص دعينا نذهب لنرى أصدقائنا البذيئين هؤلاء بالمول |
J'ai raté une conversation à propos de ça ? | Open Subtitles | هل فوتت إجراء محادثة بهذا الشأن بشكل ما؟ |
Vous semblez avoir le don de me montrer que vous êtes désolée, sans me faire me sentir pitoyable à propos de ça. | Open Subtitles | أنتِ لديكِ لباقة بالحديث و تشعري بالأسى و الأسف حيال الأمر دون أن تجعليني بحالةٍ يُرثى لها |
Il voulait continuer à prendre des risques, il voulait juste se sentir mieux à propos de ça. | Open Subtitles | ،لقد أراد الإستمرار بالمخاطر .لقد أرادَ بأن يشعرُ بالراحة تجاه ذلك |