81. à propos du point 119 du projet d'ordre du jour (Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale), le Secrétaire général appelle l'attention du Bureau sur les résolutions 58/316 et 59/313. | UN | 81 - وفيما يتعلق بالبند 119 من مشروع جدول الأعمال (تنشيط أعمال الجمعية العامة)، يود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى القرارين 58/316 و 59/313. |
à propos du point 123 du projet d'ordre du jour (Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale), le Secrétaire général appelle l'attention du Bureau sur les résolutions 58/316 et 59/313. | UN | 78 - وفيما يتعلق بالبند 123 من مشروع جدول الأعمال (تنشيط أعمال الجمعية العامة)، يود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى القرارين 58/316 و 59/313. |
58. S'il n'y a pas d'objections, le Président considérera que la Commission souhaite ne pas prendre de décision à propos du point 94 de l'ordre du jour. | UN | ٨٥ - وأضاف أنه، إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة قررت ألا تتخذ أي إجراء بشأن البند ٤٩ من جدول اﻷعمال. |
Le Bureau décide de recommander, à propos du point 107, que le rapport de l’Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur les opérations, la gestion et le budget du Fonds des Nations Unies pour la femme soit renvoyé à la Deuxième Commission pour examen au titre du point 101 du projet d’ordre du jour. | UN | قرر المكتب، فيما يتعلق بالبند ١٠٧، أن يوصي بأن يحال تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وإدارته وميزانيته إلى اللجنة الثانية لكي تنظر فيه في إطار البند ١٠١ من مشروع جدول اﻷعمال. |
211. à propos du point 17 de l'ordre du jour, l'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur les décisions 2000/112 et 2000/118 de la Sous-Commission. | UN | 211- فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، يُسترعى انتباه اللجنة أيضا إلى مقرري اللجنة الفرعية 2000/112 و2000/118. |
39. à propos du point 2 de la Liste, M. Scheinin s'intéresse au problème des litiges fonciers entre les communautés autochtones et les autres utilisateurs du sol et à la manière dont ces litiges sont réglés. | UN | 39- وفيما يخص البند 2 من القائمة، أبدى السيد شاينين اهتمامه بمشكلة النزاعات على الأراضي بين جماعات السكان الأصليين وغيرهم من مستخدمي الأراضي وبأسلوب تسوية هذه النزاعات. |
à propos du point 59 du projet d'ordre du jour (Promotion de la femme), le Secrétaire général tient à rappeler le paragraphe 16 de l'annexe de la résolution 39/125 concernant le Fonds de contributions volontaires pour la Décennie des Nations Unies pour la femme, qui est ainsi libellé : | UN | 67 - وفيما يتعلق بالبند 59 من مشروع جدول الأعمال (النهوض بالمرأة)، يود الأمين العام أن يذكِّر بالفقرة 16 من مرفق القرار 39/125، بشأن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وفيما يلي نصها: |
à propos du point 65 (Promotion de la femme), le Secrétaire général souhaite rappeler le paragraphe 16 de l'annexe de la résolution 39/125, concernant le Fonds de contributions volontaires pour la Décennie des Nations Unies pour la femme, qui est ainsi libellé : | UN | 65 - وفيما يتعلق بالبند 65 من مشروع جدول الأعمال (النهوض بالمرأة)، يود الأمين العام أن يذكِّر بالفقرة 16 من مرفق القرار 39/125، بشأن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وفيما يلي نصها: |
à propos du point 123 (Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale), le Secrétaire général appelle l'attention du Bureau sur les résolutions 58/316 et 59/313. | UN | 70 - وفيما يتعلق بالبند 123 من مشروع جدول الأعمال (تنشيط أعمال الجمعية العامة)، يود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى القرارين 58/316 و 59/313. |
à propos du point 62 (Promotion de la femme), le Secrétaire général souhaite rappeler le paragraphe 16 de l'annexe de la résolution 39/125, concernant le Fonds de contributions volontaires pour la Décennie des Nations Unies pour la femme, qui est ainsi libellé : | UN | 65 - وفيما يتعلق بالبند 62 من مشروع جدول الأعمال (النهوض بالمرأة)، يود الأمين العام أن يذكِّر بالفقرة 16 من مرفق القرار 39/125، بشأن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وفيما يلي نصها: |
27. à propos du point 11 de l'ordre du jour ( " Consultations avec les États non-membres " ), M. Muhammad Ahmed encourage le Directeur général à poursuivre les efforts visant à élargir la composition de l'ONUDI afin de renforcer l'Organisation. | UN | 27- وفيما يتعلق بالبند 11 من جدول الأعمال ( " المشاورات مع الدول غير الأعضاء " )، شجّع المدير العام على أن يواصل جهوده لزيادة عضوية اليونيدو من أجل تعزيز المنظمة. |
Le Pakistan s'associe à la déclaration de l'Algérie, au nom du Mouvement des pays non alignés, à propos du point 52 de l'ordre du jour. | UN | وتعلن باكستان تأييدها للبيان الذي أدلت به الجزائر باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز بشأن البند 52 من جدول الأعمال. |
Je voudrais, tout d'abord, dire que ma délégation s'associe à la déclaration faite par l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés à propos du point 52 de l'ordre du jour sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي، في البداية، أن أبين أن وفدي يؤيد بيان الجزائر، الذي أدلى به بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، بشأن البند 52 من جدول الأعمال حول تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Ma délégation voudrait aussi faire quelques remarques à propos du point 122 de l'ordre du jour, sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, et questions connexes. | UN | ويود وفدي أيضاً أن يبدي بعض النقاط بشأن البند 122 من جدول الأعمال، بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale, à propos du point 100, qu’une séance plénière pour marquer le cinquantième anniversaire des opérations du Fonds des Nations Unies pour l’enfance ait lieu le matin du mercredi 11 décembre 1996. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة، فيما يتعلق بالبند ٠٠١، بعقد جلسة عامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لعمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في صباح يوم اﻷربعاء، ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
53. Le PRESIDENT fait savoir que le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines répondra à la séance suivante de la Commission aux questions posées à propos du point 120 de l'ordre du jour. | UN | ٥٣ - الرئيس: أعلن أن اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية سيجيب في الجلسة القادمة للجنة على اﻷسئلة المثارة فيما يتعلق بالبند ١٢٠ من جدول اﻷعمال. |
M. Yáñez-Barnuevo (Espagne) (parle en espagnol) : Au nom de la délégation espagnole, je tiens à appuyer la demande formulée par la délégation costa-ricienne à propos du point 160 de l'ordre du jour de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد يانييز بارنويفو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): أود نيابة عن الوفد الإسباني أن أؤيد الطلب المقدم من وفد كوستاريكا فيما يتعلق بالبند 160 من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
127. à propos du point 11 d) de l'ordre du jour, l'attention de la Commission est également appelée sur la résolution 2000/24 et la décision 2000/114 adoptées par la SousCommission à sa cinquantedeuxième session. | UN | 127- فيما يتعلق بهذا البند الفرعي، يُسترعى انتباه اللجنة أيضاً إلى القرار 2000/24 والمقرر 2000/114 اللذين اعتمدتهما اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين. |
74. à propos du point 3 a), l'intervenant dit que les activités menées par l'ONUDI dans le domaine de la coopération Sud-Sud constituent une contribution importante à l'action mondiale en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 74- وفيما يخص البند الفرعي (أ)، قال إن أنشطة اليونيدو في ميدان التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثّل مساهمة هامة في المجهود الذي يبذلـه العالم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
118. M. Luetkenhorst (Chef de cabinet) déclare, à propos du point 10 de l'ordre du jour sur la crise alimentaire mondiale, que l'ONUDI affronte la crise principalement par deux biais. | UN | 118- السيد لويتكينهورست (رئيس الديوان): أشار إلى البند 10 من جدول الأعمال، بشأن أزمة الغذاء العالمية، فقال إن اليونيدو تتصدى لهذه الأزمة من خلال قناتين رئيسيتين. |
201. à propos du point 12 de l'ordre du jour, portant sur la suite donnée aux décisions adoptées par le Conseil économique et social, le Secrétaire a rappelé aux délégations que la session du Conseil se prolongerait au-delà de la date limite fixée pour la présentation des documents aux services de l'ONU chargés de les faire traduire, reproduire et diffuser. | UN | ٢٠١ - وفيما يختص بالبند ١٢ من جدول اﻷعمال بشأن متابعة المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ذكﱠر أميــن المجلس التنفيذي الوفود بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيظل منعقدا إلى ما بعد التاريخ المحدد لتقديم الوثائق إلى اﻷمم المتحدة لتجهيزها. |
à propos du point b cidessus, le Groupe de travail a élaboré les principes directeurs de la mise au point d'un questionnaire que le secrétariat adresserait aux États en consultation avec le Rapporteur spécial pour leur demander de fournir des matériaux et des renseignements sur leur pratique concernant les actes unilatéraux et de faire connaître leur position sur certains aspects de l'étude du sujet entreprise par la Commission. | UN | وفيما يتصل بالنقطة (ب) أعلاه، وضع الفريق العامل المبادئ التوجيهية اللازمة لقيام الأمانة، بالتشاور مع المقرر الخاص، بوضع استبيان ترسله إلى الدول وتطلب فيه تزويدها بالمواد المتعلقة بممارساتها في مجال الأفعال الانفرادية وتستفسر عن هذه الممارسات وكذلك عن موقفها من بعض جوانب دراسة اللجنة المتعلقة بهذا الموضوع. |
à propos du point 3 de la liste, la délégation vietnamienne a indiqué que le nombre des organisations non gouvernementales, associations, etc., était d'environ 500, ce qui est très élevé. | UN | وقال إنه فيما يخص البند 3 من القائمة، أشار الوفد الفييتنامي إلى أن عدد المنظمات غير الحكومية والجمعيات وغيرها، بلغ حوالي 500، وهو رقم مرتفع. |
25. Répondant à propos du point 15 de la Liste, M. Zaffaroni indique qu'un certain nombre d'agents des forces de l'ordre et de fonctionnaires ont effectivement infligé des tortures ou des mauvais traitements. | UN | 25- وبخصوص البند رقم 15 من القائمة، أكد السيد زافاروني ارتكاب عدد من عناصر قوات الأمن والموظفين لأعمال تعذيب وسوء معاملة. |