Tu sais à quel point il a envie d'être une famille. | Open Subtitles | حسناً , سمعت كم هو متلهف ليكون من العائلة |
Mais le temps que je réalise à quel point il était tordu, c'était trop tard. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي اكتشفت فيه كم هو مختل كان الوقت قد فات |
Vous allez dire au gros à quel point il est gros. | Open Subtitles | اريد ان اسمعك وانت تقول للسمين كم هو سمين |
M. Cleridès, dans sa présente déclaration, a montré une fois de plus à quel point il est éloigné de l’idée d’une réconciliation. | UN | وقد أظهر السيد كليريدس مرة أخرى في بيانه اﻷخير كم هو بعيد عن فكرة المصالحة. |
À la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, qui a eu lieu l'année dernière, il a été réaffirmé à quel point il était urgent de mener les réformes nécessaires du système financier et économique mondial. | UN | لقد أكد مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية الذي عقد العام الماضي من جديد على الحاجة الملحّة إلى تنفيذ الإصلاحات الضرورية للنظام المالي والاقتصادي العالمي. |
Bon sang, vous n'en reviendrez pas quand vous verrez à quel point il est génial. | Open Subtitles | يا إلهي، سوفتفزعون.. عندما ترون كم هو رائع أبيكم |
Cela me rappelle à quel point il est facile pour nous de perdre notre connexion avec le monde naturel. | Open Subtitles | وهذا يذكرني تماما كم هو سهل بالنسبة لنا أن نفقد الاتصال مع العالم الطبيعي |
Donc inutile de vous dire à quel point il est drôle. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لن أحتاج ان اقول لكم كم هو مرح |
voulait me dire à quel point il était fier d'elle et combien on était chanceux de l'avoir. | Open Subtitles | وأراد إخباري كم هو فخور بها وكم سنكون محظوظون لو حظينا بها |
Je sais à quel point il est dangereux pour vous tous d'être ici et je salue votre courage. | Open Subtitles | أعرف كم هو خطيرا بأن تتواجدوا جميعا هنا واحيي شجاعتكم |
Tout ce qu'il veut c'est lui parler, pour lui dire à quel point il le regrette. | Open Subtitles | جلّ ما يريد هو التحدث إليها ليخبرها كم هو نادم على فعلته |
Je ne sais pas à quel point il est impliqué, mais il y croit super fort, ça c'est sûr. | Open Subtitles | أنا لا أعلم كم هو متعمق لكنه في حالة سكر , هذا مؤكد |
Je veux voir son visage quand il réalisera à quel point il se trompe. | Open Subtitles | أودّ رؤية وجهه حين يُدرك كم هو مُخطئ الظنّ |
Cet ami, peu importe à quel point il est dangereux et hors de contrôle. | Open Subtitles | إنهم واقعون في المتاعب ونحتاج مساعدتك حسناً , ذلك الصديق كم هو قريب لأنهم خطرين |
Les montres pour femmes sont petites, pour ne pas qu'elle voient à quel point il est tard. | Open Subtitles | هذا سبب صغر الساعات النسائية لكي لا يروا كم هو متأخر الوقت |
Peut-être veut-il nous montrer à quel point il est intelligent. | Open Subtitles | إذن ربما يريدنا أن نرى كم هو ذكي |
Et M. Morehouse, son sourire prouvait à quel point il vous aime. | Open Subtitles | والسيد مورهاوس , أبتسامته كانت دليلا لمدى كم هو يحبك |
Maintenant je peux dire au Conseil à quel point il est idiot. | Open Subtitles | أوه. أستطيع الآن أنْ أخبر المجلس مباشرة كم هو مغفل. |
Ne sais-tu pas à quel point il est dur de trouver une bonne domestique ? | Open Subtitles | لستَ تعلم كم هو صعب العثور على مساعدة جيدة؟ |
Mais avec tout ce qui se passe, je ne sais pas à quel point il sera enthousiaste de faire du trafic de drogue avec nous. | Open Subtitles | ولكن مع كل شيء يجري أنا لا اعلم كم هو متشوق ليقوم بصفقة معنا |
3. Le rapport du secrétariat soulignait à quel point il était urgent de replacer les efforts de secours, de redressement et de développement dans un cadre cohérent répondant à une véritable vision et à un véritable programme de développement palestinien. | UN | 3- وأضاف المنسق قائلاً إن التقرير أكد على الحاجة الملحّة إلى الجمع بين جهود الإغاثة وإعادة التأهيل والتنمية في إطار متماسك تُحدِّده رؤية وجدول أعمال حقيقيان للتنمية الفلسطينية. |