C'est pour ça qu'ils pensent à une mauvaise blague, ou que c'était destiné à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لهذا يظنون أنها ربما قد تكون مزحة سقيمة أو كانت مقصودة لشخص آخر |
Parce que tu sais que si tu le fait, tu feras juste à quelqu'un d'autre ce que ton père t'a fait. | Open Subtitles | لأنك تعلم هذا, إذا فعلت هذا, فإنك أردت فقط القيام به لشخص آخر. ما فعله والدك لك. |
Il parlait à quelqu'un d'autre dans le bâtiment, ce qui signifie qu'ils sont fautifs. | Open Subtitles | كان يتكلم إلى شخص آخر في المبنى والذي يعني أنه خطؤهم |
Les documents d'identité et le diplôme présentés précédemment aux autorités suédoises appartenaient à quelqu'un d'autre. | UN | وإن ما قدمه في المرحلة الأولى إلى السلطات السويدية من وثائق هوية ودبلوم هي وثائق تعود إلى شخص آخر. |
Tu sais quoi ? Je vais peut-être demander à quelqu'un d'autre de venir. | Open Subtitles | أتعرف ، ربما علىّ أن أطلب من شخص آخر أن يرافقنى. |
Va raconter ça à quelqu'un d'autre. Je sais rien sur ce jus de piment. | Open Subtitles | قل هذا لشخصٍ آخر لستُ أدري أي شيء عن ذلك الفلفل |
Alors laissez-moi faire mon travail, ou bien donnez-le à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | إذاً، إما تدعني أقوم بعملي أو تسنده لشخص آخر |
Si tu préferes plutôt donner ce pouvoir à quelqu'un d'autre, pourquoi me les avoir donnés ? | Open Subtitles | اذا كنتم تفضلون إعطاء هذه القوى لشخص آخر. لماذا اعطيتموها لي؟ |
Comment je sais que tu n'as pas proposé cette soirée à quelqu'un d'autre la nuit dernière ? | Open Subtitles | كيف أعرف أنك لم تقديم هذا المساء بارد جنسيا لشخص آخر ليلة أمس؟ |
Seulement je crois que Zane avait déjà promis le poste à quelqu'un d'autre... | Open Subtitles | إنه يستطيع التمثيل والإخراج لمشروع حلمه ؟ لكن أظنه وعد العمل لشخص آخر |
Je ne te parlais pas. J'étais en train de parler à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لمْ أتحدّث إليك، بل كنتُ أتحدّث لشخص آخر. |
Et maintenant, tu ne peux pas... donner cette décision à quelqu'un d'autre parce que ce sont les tiens, et ils ont besoin de toi, et tu peux le faire. | Open Subtitles | والآن لا يمكنك التنحي عن الأمر لشخص آخر لأنهم أطفالك |
Les documents d'identité et le diplôme présentés précédemment aux autorités suédoises appartenaient à quelqu'un d'autre. | UN | وإن ما قدمه في المرحلة الأولى إلى السلطات السويدية من وثائق هوية ودبلوم هي وثائق تعود إلى شخص آخر. |
Tu te sens comme si tu appartiens à quelqu'un d'autre, comme si tu le trompais, tu sais ? | Open Subtitles | يجعلك تشعر كأنّك تنتمي إلى شخص آخر كأنّك تخونه , تعلمين ؟ |
Si vous ne me parlez pas, alors... parlez à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لن تتحدث إلىّ فمن فضلك ، تحدث إلى شخص آخر |
Je demanderais bien à quelqu'un d'autre de faire cette merde, mais je vous ai vu en premier. | Open Subtitles | كنت لأطلب من شخص آخر القيام بهذا الهراء، لكنّني رأيتك أوّلا. |
J'ai temporairement égaré mon propre bateau, et j'ai dû en prendre un autre qui... qui appartenait à quelqu'un d'autre, et qui lui ressemblait beaucoup. | Open Subtitles | بل ركنت قاربي في غير مكانه مؤقتاً وأخذت قارب الذي ينتمي لشخصٍ آخر |
La pensée de le passer à quelqu'un d'autre était terrifiante, mais ensuite j'ai eu April. | Open Subtitles | فكرة انتقالها لشخص أخر مرعبة ولكن بعدها حظيت بإبريل |
Et quand tu ne seras plus là, il fera l'amour à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | وعندما لا تكونين هناك، سيمارس الجنس مع شخص آخر. |
Et bien c'est vrai, les producteurs avaient d'abord offert le rôle à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | حسناً، هذا صحيح. المنتجون عرضوا الدور في الأصل على شخص آخر |
Je ne peux pas le croire. Tu l'as donné à quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق هذا , هل أنتى ستعطيه الى شخص أخر ؟ |
J'aime bien ce que tu as dit, sur le fait de penser à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أعجبني ما قلته سابقاً عن التفكير أكثر بشخص آخر. |
- Peut-être qu'il a parlé à quelqu'un d'autre... | Open Subtitles | .. ربما كان يتحدث مع أحد آخر ، ربما هناك |
Non, ils ne le méritent pas ! N'inflige pas sa souffrance à quelqu'un d'autre. Fais le. | Open Subtitles | كلا، لا تسبب ألماً لأي أحد آخر |
2. Il est rappelé aux membres des délégations, comme aux autres personnes détentrices d'une carte d'identité ou d'accès, que cette carte est pour leur usage personnel uniquement et qu'elle doit être ni prêtée ni donnée à quelqu'un d'autre. | UN | 2 - ويذكر أعضاء الوفود وأي شخص يحمل تصريحا مأذونا به بأن بطاقات هوية الأمم المتحدة الصادرة لهم مخصصة فقط للشخص الذي صدرت باسمه، وبأنه ينبغي ألا تحول أو تسلم لأي شخص آخر قصد استخدامها. |
Il y a de l'argent à se faire ici, ma sœur, je n'ai pas l'intention de le laisser à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أترين يوجد هنا أموال تحتاج للجني و أنا لا أنوي أن أتركها لأحد آخر |
Dois-je demander à quelqu'un d'autre ou me direz-vous leur nom ? | Open Subtitles | هل أسأل أحداً آخر أم إنك ستخبرني عن اسمهم؟ |
On doit dire pardon à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | علينا ان نقول اننا آسفون إلى أي شخص آخر. |