"à quelque chose" - Translation from French to Arabic

    • في شيء
        
    • إلى شيء
        
    • بشيء ما
        
    • في شيئ
        
    • في أي شيء
        
    • لشيء ما
        
    • مع شيء
        
    • في شئ
        
    • فى شىء
        
    • لشئ
        
    • في شيءٍ ما
        
    • بشيء في
        
    • في شيئاً ما
        
    • فى شئ
        
    • في أى شيئ
        
    Je suis finalement bon à quelque chose et elle doit le transformer en une compétition. Open Subtitles أخيرا وجدت نفسي بارعة في شيء وهي تصرّ على جعل الأمر منافسة
    Vas-y Mouche. Penses à quelque chose dont tu as très envie. Open Subtitles أنت أولاً ، موش فكري في شيء تريدينه للغاية
    Nous ne passons donc pas vraiment de quelque chose mis en place à titre exceptionnel à quelque chose de systématique, de permanent et de durable. UN ونحن حقا لا نمضي من المخصص إلى شيء منتظم ودائم ومستدام.
    Peut-être devrais-tu réfléchir à quelque chose qui ne ruinera pas sa putain de vie. Open Subtitles حسنٌ , ربما عليكَ بأن تفكر بشيء ما لا يدمر حياته.
    Tu ferais mieux de penser à quelque chose, car on n'a plus d'air conditionné. Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن تفكري في شيئ لأننا فقدنا منافذ التهوية
    Oh, euh... si vous repensez à quelque chose, voici ma carte. Open Subtitles اذا فكرت في أي شيء هاك البطاقة الخاصة بي
    Je sais que c'est un peu au dessus de nos prix, mais on pensait à quelque chose dans la partie ouest. Open Subtitles أعرف أن ذلك امتداد لنطاق السعر الخاص بنا ولكن كنا نفكر في شيء على الجانب الغربي
    Je suis juste curieux, comment tu peux penser à quelque chose comme ça ? Open Subtitles أنا فقط أستغرب كيف تفكر في شيء كهذا على اية حال ؟
    Je... à chaque fois que je pense à quelque chose qui me rend folle... je veux immédiatement prendre ta défense... parce que je sais pourquoi tu es si réactive... parce que tu protèges notre famille, et je sais pourquoi des fois tu craques, c'est parce que... tu es stressée... à t'occuper de tout le monde. Open Subtitles أنا كلما أفكر في شيء يصيبني بالجنون منك أرغب مباشرة بالدفاع عنك
    Dans une telle situation, je trouve utile de penser à quelque chose d'amusant. Open Subtitles في هكذا حالات، تساعدني على التفكير في شيء ممتع.
    Je veux changer mon nom à quelque chose de cool comme ça. Open Subtitles أريد أن أغير اسمي إلى شيء بارد من هذا القبيل.
    J'aurais voulu avoir tort, pour atteindre l'autre côté, pour échapper à quelque chose au-delà de la mort. Open Subtitles أريد أن يثبت أحد خطأي، وأصل إلى الجانب الآخر وأهرب إلى شيء ما .. يفوق الموت.
    Je suis juste censé les aider à quelque chose. Peut-être. Open Subtitles لا، ولكن ربما يُفترَض أن أساعدهم بشيء ما
    Je ne le soumettrai pas à quelque chose Qui a trois voyelles dans une rangée. Open Subtitles انا لن اجعله موضوع في شيئ به ثلاث اصوات لينة في صف واحد
    Si vous pensez à quelque chose qui peut nous aider dans notre enquête, appelez-moi. Open Subtitles إذا كنت تستطيع التفكير في أي شيء سوف يساعدنا في تحقيقنا، من فضلك أعطني مكالمة
    Seules les femmes comme toi sont bonnes à quelque chose. Open Subtitles النساء الوحيدات مثلك تكون جيدة لشيء ما شكراً
    On a affaire à quelque chose de très puissant, et on a aucune idée de ce que cette chose est. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع شيء قوي جدا وليس لدينا أي فكرة ما هو هذا الشيء
    T'auras surement l'air moins flippant si tu penses à quelque chose qui te rends vraiment heureux. Open Subtitles ربما ستبدو أقل إخافة إذا كنت تفكر في شئ يجعلك في الحقيقة سعيداً
    Je sais que tu es en colère contre moi, mais j'ai besoin que tu réfléchisses à quelque chose. Open Subtitles انظر، أعلم أنك غاضب منى ولكنى أحتاجك أن تفكر فى شىء
    Et je vais devoir croire que tu peux l'élever à quelque chose de plus décent, comme tu l'aurais fait avec Isaac. Open Subtitles ويجب علي أن أثق بك أنك تستطيع أن ترتقي به لشئ أعقل مثل ما كنت ستفعله مع إسحاق
    Être le meilleur à quelque chose est une chose très rare. Open Subtitles كوننا الأفضل في شيءٍ ما هو أمرٌ مهمٌ حقاً
    Une structure permanente doit se trouver sur un emplacement permanent sur le sol ou être fixée à quelque chose qui se trouve sur un tel emplacement. UN ويتطلب المبنى الدائم موقعا دائما على الأرض أو أن يلحق بشيء في هذا الموقع.
    Tôt ou tard, tu penseras à quelque chose. Open Subtitles عاجلاً او آجلاً ستفكر في شيئاً ما
    Je ... pensais peut-être à quelque chose d'un peu plus relaxant. Open Subtitles لقد كُنت ... أفكر فى شئ رُبما مُريحاً أكثر
    Bien, mais si tu penses à quelque chose, utilise ce téléphone pour te souvenir de nous appeller. Open Subtitles حسنا, لكن إذا فكرت في أى شيئ إستخدم هذا الهاتف كتذكير لتتصل بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more