Un deuxième Forum des maires devrait se tenir à Quito en 2015. | UN | ومن المتوقع عقد منتدى ثان للبلديات في كيتو في عام 2015. |
Lors de cette réunion, qui s'est tenue à Quito en 2007, un plan d'action commun pour le renforcement de la collaboration concernant la Déclaration et la deuxième Décennie a été examiné. | UN | وفي الاجتماع المعقود في كيتو في عام 2007، نوقشت خطة عمل مشتركة لتعزيز التعاون فيما يتعلق بالإعلان والعقد الثاني. |
12. Se félicite de l'offre faite par le Gouvernement équatorien d'accueillir la Conférence à Quito en 2016, et invite les parties intéressées à s'y faire représenter au plus haut niveau; | UN | 12 - يرحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر في كيتو في عام 2016، ويدعو إلى المشاركة في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن؛ |
ONU-Habitat a également tenu des réunions consultatives régionales avec des ministres africains des collectivités locales à Yaoundé en juin 2008 et avec des ministres de la région d'Amérique latine et des Caraïbes à Quito en juillet 2008. | UN | كما عقد موئل الأمم المتحدة اجتماعات استشارية إقليمية مع وزراء للحكومة المحلية من أفريقيا في ياوندي في حزيران/يونيه 2008، ومن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كويتو في تموز/يوليه 2008. |
Elle a participé aussi à une conférence organisée par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, à Quito, en 2007, et à une réunion des réseaux militants féminins, à l'occasion de l'examen, 15 ans après, de la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire en 1994. | UN | وشاركت أيضا في مؤتمر نظمته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عُقد في كويتو في عام 2007، وفي اجتماع الشبكات النسائية المعقود في إطار استعراض نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مرور خمسة عشر عاما، الذي نُظم في القاهرة في عام 1994. |
Il a également participé au Congrès annuel de la Fédération ibéroaméricaine des médiateurs, tenu à Quito en novembre 2004. | UN | كما شارك في المؤتمر السنوي للاتحاد الإيبيري الأمريكي لأمناء المظالم الذي عقد في كيوتو في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
9. Se félicite de l'offre faite par le Gouvernement équatorien d'accueillir la conférence à Quito en 2016; | UN | 9 - يرحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر في كيتو في عام 2016؛ |
5. Se félicite de l'offre faite par le Gouvernement équatorien d'accueillir la conférence à Quito en 2016 ; | UN | 5 - ترحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر في كيتو في عام 2016؛ |
12. Se félicite de l'offre faite par le Gouvernement équatorien d'accueillir la Conférence à Quito en 2016, et invite les parties intéressées à s'y faire représenter au plus haut niveau; | UN | 12 - يرحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر في كيتو في عام 2016، ويدعو إلى المشاركة في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن؛ |
5. Se félicite de l'offre faite par le Gouvernement équatorien d'accueillir la Conférence à Quito en 2016; | UN | 5 - ترحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر في كيتو في عام 2016؛ |
L'Équateur, qui préside le Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés, s'occupe actuellement des travaux préparatoires à une conférence régionale d'experts qui doit se tenir à Quito en 2003. | UN | وعلى أن إكوادور بوصفها رئيسة للجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم تعد في الوقت الراهن لعقد مؤتمر إقليمي للخبراء في كيتو في عام 2003. |
Se félicitant de la décision du Fonds des Nations Unies pour l'enfance de faciliter les réunions tenues à Quito en 1992 et à Bangkok en 1993, en étroite coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, ainsi que des efforts qui ont été faits pour assurer leur succès, | UN | وإذ ترحب بقرار منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بتيسير الاجتماعين اللذين سيعقدان في كيتو في عام ١٩٩٢ وفي بانكوك في عام ١٩٩٣، بالتعاون الوثيق مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة، وبالجهود المبذولة لضمان نجاح الاجتماعين، |
9. Se félicite de l'offre faite par le Gouvernement équatorien d'accueillir la conférence à Quito en 2016; | UN | 9 - يرحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر في كيتو في عام 2016؛ (الفقرة 5 من منطوق القرار 68/239) |
Le Comité a prié le Bureau des affaires spatiales d'envisager d'organiser un atelier sur les techniques spatiales au service du développement durable des régions montagneuses des pays andins, qui se tiendrait à Quito en 2014. | UN | 273- وطلبت اللجنة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن ينظر في تنظيم حلقة عمل حول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية لبلدان المنطقة الآندية، تُعقد في كيتو في عام 2014. |
3. Fait sienne la résolution 24/14 du Conseil d'administration d'ONU-Habitat en date du 19 avril 2013 sur les contributions et l'appui aux activités préparatoires de la troisième conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) et se félicite de l'offre faite par le Gouvernement équatorien d'accueillir la conférence à Quito en 2016; | UN | " 3 - تؤيد قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 24/14، المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2013، بشأن المساهمة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) ودعمها، وترحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر في كيتو في عام 2016؛ |
a) Membre de la délégation mexicaine à la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes à Quito en 2007; b) participation à une réunion de suivi relative à l'examen après 10 ans de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing; c) membre de la délégation mexicaine à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme au siège des Nations Unies en 2009. | UN | (أ) عضو في الوفد المكسيكي إلى المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الذي عقد في كيتو في عام 2007؛ (ب) شاركت في اجتماع المتابعة المتعلق باستعراض السنوات العشر لإعلان ومنهاج عمل بكين؛ (ج) عضو في الوفد المكسيكي في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في عام 2009. |
Le Sous-Comité a noté également que le réseau virtuel serait présenté à la cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques qui se tiendrait à Quito en juillet 2006. | UN | ونوّهت اللجنة الفرعية أيضا بأنّ هذه الشبكة سوف تُعرض في مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء، المزمع عقده في كويتو في تموز/يوليه 2006. |
20. M. YALDEN demande si l'atelier qui s'est tenu à Quito en août 2002 a fait l'objet d'un rapport et, le cas échéant, il souhaiterait que les membres du Comité puissent en prendre connaissance. | UN | 20- السيد يالدين سأل عما إذا وضع تقرير بشأن حلقة العمل المعقودة في كويتو في شهر آب/أغسطس 2002 وطلب أن يعمم هذا التقرير، إن وجد، على أعضاء اللجنة لكي يطلعوا عليه. |
Parmi les premières activités de l'Unité figure la première expérience de dialogue autour des observations finales du Comité des droits de l'homme, organisée à Quito en août 2002 avec la collaboration du Gouvernement équatorien. | UN | وكان من بين أولى الأنشطة التي مارستها تنظيم حلقة عمل رائدة للحوار بشأن الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع حكومة إكوادور، عقدت في كويتو في آب/أغسطس 2002. |
Un atelier sur les systèmes photovoltaïques pour l'électrification des zones rurales, financé par le PNUD et le Traité en vue de la coopération amazonienne, a été organisé à Quito en 1993. | UN | ولقد نظمت في كيوتو في عام ١٩٩٣ حلقة تدريبية عن اﻷجهزة الفلطائية - الضوئية فيما يتعلق بكهربة الريف، وذلك بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومعاهدة التعاون بين بلدان اﻷمازون. |
ONU-Habitat a également tenu des réunions consultatives régionales pour discuter des autorités locales, avec des ministres africains à Yaoundé en juin 2008 et avec des ministres de la région d'Amérique latine et des Caraïbes à Quito en juillet 2008. | UN | وعقد موئل الأمم المتحدة أيضاً اجتماعات إقليمية واستشارية مع وزراء الحكومات المحلية من أفريقيا في ياوندي في حزيران/يونيه 2008 ومن أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في كيوتو في تموز/يوليه 2008. |
45. Le HautCommissariat a été l'un des deux partenaires extérieurs invités par l'UNICEF à sa deuxième consultation mondiale sur la programmation fondée sur le respect des droits, qui a eu lieu à Quito en octobre 2003. | UN | 45- وكانت المفوضية أحد شريكين خارجيين دُعيا للمشاركة في المشاورة العامة الثانية لليونيسيف بشأن البرمجة القائمة على احترام الحقوق، التي عقدت في كيوتو في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |