Il reconnaît en outre le droit de la Syrie à récupérer le Golan occupé. | UN | كما تؤكد حكومتها حق سوريا في استعادة الجولان المحتل. |
Le Liban réaffirme en conséquence son droit légitime à récupérer les parties restantes de son territoire occupé. | UN | لذلك يؤكد لبنان حقه المشروع في استعادة الأجزاء المتبقية من أراضيه المحتلة. |
J'ai passé des mois à la base à récupérer et tout ce que je sais ensuite, c'est que j'étais devenue ce qui avait failli me tuer. | Open Subtitles | قضى شهرا في قاعدة تساعدهم على استعادة نشاطهم والشيء التالي الذي أعرفه، صرت الشيء الذي أسفر عن مقتل ما يقرب لي. |
Concernant le projet no 53613, Atkins tient à récupérer la contribution correspondante prévue au budget. | UN | وبشأن المشروع رقم 53613، تسعى شركة آتكينز إلى استرداد مبلغ المساهمة في المشروع المحدد في الميزانية. |
Le Projet a réussi à récupérer et archiver plusieurs recensements africains et ces données de recensement sont actuellement disponibles pour la recherche. | UN | ونجح هذا المشروع في استرجاع العديد من التعدادات الأفريقية وأرشفتها. وقد أصبحت هذه البيانات متاحة الآن لأغراض البحث. |
Sous le gouvernement de coalition dirigé par Mahendra Chaudhry en 1999, la loi sur les propriétaires et locataires de terres agricoles est devenue la cause de vives controverses car certains propriétaires autochtones ont cherché à récupérer leurs terres. | UN | وفي عهد حكومة الائتلاف لعام 1999 التي كان يقودها ماهيندرا شودري، أضحى قانون ملاك ومستأجري الأراضي الزراعية مثار جدل عندما سعى ملاك الأراضي من السكان الأصليين إلى استعادة أراضيهم. |
L'Administration estimait qu'elle réussirait à récupérer la majorité de ces pertes. | UN | وقد رأت اﻹدارة أنها ستنجح في استرداد معظم هذه الخسائر. |
En août 1997, le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué que la Division aidait la Mission à récupérer les sommes en question. | UN | وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام في آب/أغسطس ١٩٩٧ أن الشُعبة تساعد البعثة على استرداد اﻷموال. |
Aidez-nous à récupérer le statut de voisin! | UN | أطلب من الجمعية العامـــة أن تساعدنــا في استعادة مركزنا كجيران. |
Elle aidera les intéressés à récupérer leurs biens ou à obtenir une juste indemnisation. | UN | وسوف تساعد اللجنة اﻷشخاص المتضررين في استعادة أملاكهم أو الحصول على تعويض مناسب. |
Elle dit aussi son inquiétude devant les difficultés rencontrées par les rapatriés qui cherchent à récupérer leurs droits de location et leurs terres agricoles. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء الصعوبات التي يواجهها العائدون في استعادة حقوق حيازة المساكن والأراضي الزراعية. |
Je peux vous aider à récupérer vos biens, mais pas à vous faire des amis. | Open Subtitles | تمكنني مساعدتك على استعادة عملك، لكن لا تمكنني مساعدتك على تكوين صداقات. |
La loi contient des dispositions prévoyant des récompenses pour ceux qui aident à récupérer les armes illégales. | UN | ويتضمن القانون أيضا أحكاما لمكافأة هؤلاء الذين يساعدون على استعادة الأسلحة غير المشروعة. |
Mais comme il tenait à récupérer ses nombreuses propriétés, il fut enlevé. | UN | ولكن بما أنه كان مصراً على استعادة أملاكه العديدة، فقد تم اختطافه. |
En outre, les mesures visant à récupérer les gaz provenant des décharges et des stations d'épuration des eaux usées doivent en principe atténuer sensiblement ces émissions. | UN | وبالاضافة إلى، ذلك يتوقع أن تحقق التدابير الرامية إلى استرداد الغاز من مدافن القمامات ومرافق معالجة مياه المجارير، ﻷغراض الطاقة في معظم اﻷحيان، تخفيضا هاما في انبعاثات الميثان. |
Il a réussi à récupérer et archiver les données issues de plusieurs recensements africains et ces données sont actuellement disponibles pour la recherche. | UN | ونجح المشروع في استرجاع وحفظ البيانات التعدادات من عدة بيانات تعداد أفريقية سابقة وهي متاحة الآن لإجراء البحوث عليها. |
Ses travaux ont porté surtout sur les violations du cessez-le-feu, les préparatifs du programme de DDRR et les efforts visant à récupérer les véhicules volés par les factions armées lors de pillages. | UN | وقد تركزت المناقشات تحديدا على انتهاكات وقف إطلاق النار، والأعمال التحضيرية لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، والجهود الرامية إلى استعادة المركبات التي نهبتها الفصائل المسلحة. |
Aidez nous à récupérer notre argent. | Open Subtitles | سيّدي، مِن فضلك ساعدنا في استرداد أموالنا. |
L'homologation contribuerait à garantir des débouchés nationaux et internationaux pour le bois produit par des méthodes rationnelles et pourrait aider les entreprises à récupérer une partie du surcroît de coûts entraîné par de telles pratiques. | UN | وإصدار الشهادات كفيل بالمساعدة على ضمان أسواق وطنية ودولية للخشب المنتج بطريقة مستدامة، ويمكن أن يساعد الشركات على استرداد البعض من التكاليف الاضافية المتصلة بهذه الممارسات. |
Je dois rassembler une équipe d'élite des gens de la ville qui peuvent m'aider à récupérer mon alligator. | Open Subtitles | أحتاج لجمع فريق نٌخبة من سٌكان البلدة ليساعدوني في إستعادة تمساحي |
Tu vas avoir du mal à récupérer ta caution. | Open Subtitles | سوف تد صعوبة في الحصول على مبلغ الضمان مرة أخرى |
Rappelant que ces questions relatives aux ressources minérales sont d'une grande portée pour les pays en développement et les pays à économie en transition, qui cherchent à récupérer une proportion plus grande des avantages résultant de la mise en valeur des ressources minérales et, par conséquent, rappelant aussi la nécessité d'éviter des répercussions défavorables sur ces pays, | UN | وإذ يشير إلى أن تلك المسائل المتصلة بالمعادن تؤثر تأثيرا قويا على البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال التي تسعى إلى اغتنام المزيد من الفوائد من التنمية المعدنية، وإذ يشير أيضا، بناء على ذلك، إلى الحاجة إلى تجنب اﻵثار غير المرغوبة بالنسبة لتلك الاقتصادات، |
Cette décision, qui a ému notre peuple, est un précédent judiciaire important pour tous les États cherchant à récupérer leur patrimoine culturel. | UN | وذلك القرار الذي مس قلوب شعبنا هو سابقة قانونية قيمة لجميع الدول التي تسعى الى استرداد ممتلكاتها الثقافية. |
Ce sont les éléments du DIS basés à Guereda qui ont réussi à récupérer le véhicule et à arrêter les ravisseurs. | UN | وتمكنت عناصر من المفرزة متمركزة في غيريدا من استرداد المركبة وإلقاء القبض على المهاجمين. |
Tu vas m'aider à récupérer cet enfant, sinon des bras seront cassés, des ligaments sectionnés, et un dispositif électrique pourrait même être attaché à des testicules. | Open Subtitles | إجابة خاطئة سوف تساعدني على إستعادة هذا الطفل أو هناك أذرع سوف تكسر و أربطه ستقطع |
Tu ne dois penser qu'à récupérer ton travail. | Open Subtitles | عليك الإهتمام فقط بإسترجاع وظيفتك. |