Je tiens à rendre hommage au Secrétaire général pour l'importance qu'il y a attachée et pour avoir établi le Fonds mondial de lutte contre cette menace. | UN | وأود أن أشيد بالأمين العام على اهتمامه وإنشائه لصندوق عالمي لمساعدتنا على مكافحة هذا الخطر الكبير. |
Je tiens à rendre hommage au Secrétaire général Ban Ki-moon pour avoir fait du règlement du conflit du Darfour une priorité, et pour s'être rendu au Soudan. | UN | وأود أن أشيد بالأمين العام بان كي - مون لجعله حل الصراع في دارفور مسألة ذات أولوية، ولزيارته السودان أيضاً. |
Enfin, je tiens à rendre hommage au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, au Secrétaire général adjoint, M. Enrique RománMorey, et à l'ensemble du secrétariat. | UN | وأخيراً، أود أن أشيد بالأمين العام في المؤتمر، السيد سيرجي أوردزونيكيدزي، وبنائب الأمين العام، السيد إنريكي رومان - موري، وكذلك بالأمانة بكاملها. |
Je tiens également à rendre hommage au Secrétaire général pour son excellent rapport sur l'activité de l'Organisation (A/64/1) et pour l'aptitude à diriger dont il continue de faire montre en ces temps difficiles et sans précédent. | UN | كما أشيد بالأمين العام على تقريره الممتاز عن أعمال المنظمة (A/64/1) وعلى قيادته للمنظمة خلال هذه الحقبة المليئة بالتحديات غير المسبوقة. |
Je tiens d'emblée à rendre hommage au Secrétaire général pour son rapport complet sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies (A/62/87), qui porte sur les activités multidimensionnelles de toutes les institutions des Nations Unies actives dans ce domaine. | UN | وبادئ ذي بدء، أود أن أشيد بالأمين العام لتقريره الشامل عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة (A/62/87)، الذي يغطي الأنشطة المتعددة الأوجه لكل مؤسسات الأمم المتحدة في ذلك الميدان. |