"à respecter les mesures de" - Translation from French to Arabic

    • على الامتثال لتدابير
        
    Notant en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, UN وإذ يشير كذلك إلى أن تقديم البيانات في 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر إلى حد كبير عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي ينص عليها البروتوكول،
    Notant en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر إلى حد كبير من عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي يرتبها البروتوكول،
    6. De noter en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole; UN 6 - أن يشير كذلك إلى أن إبلاغ البيانات بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام يسهّل كثيرا عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال؛
    Notant en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite grandement le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, UN وإذ يشير كذلك إلى أن تقديم البيانات في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر إلى حد كبير عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي يرتبها البروتوكول،
    Notant en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, UN وإذ يشير كذلك إلى أن تقديم البيانات في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر إلى حد كبير عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي يرتبها البروتوكول،
    6. De noter en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite les travaux du Comité exécutif du Fonds multilatéral en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l’article 5 à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole de Montréal; UN 6 - أن يشير كذلك إلى أن الإبلاغ قبل 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر بدرجة كبيرة من عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في مساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال؛
    Notant en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, qui aide les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de règlementation prévues par le Protocole, UN وإذ يلاحظ كذلك أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام يسهل إلى حد كبير عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة في إطار البروتوكول،
    Notant en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسّر بقدر كبير أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال الرامية إلى مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول،
    6. De noter également que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole; UN 6 - يلاحظ أيضاً أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسّر كثيراً عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مجال مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    Notant en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسّر بقدر كبير أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال الرامية إلى مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول،
    De noter également que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole; UN 6 - يلاحظ أيضاً أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسّر كثيراً عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مجال مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    Notant en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسّر بقدر كبير أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال الرامية إلى مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول،
    Notant en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite considérablement les travaux du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour aider les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر كثيراً عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول،
    6. De noter en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite les travaux du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour le Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole; UN 6 - أن يشير كذلك إلى أن الإبلاغ قبل 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر بدرجة كبيرة من عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في مساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال؛
    5. De noter en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite les travaux du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole; UN 5 - يلاحظ أيضاً أن إبلاغ البيانات في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام يسهل عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من حيث مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 للبروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة الواردة بالبروتوكول؛
    6. De noter également que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, UN 6 - يلاحظ كذلك أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه كل سنة ييسّر كثيراً عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مجال مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    Notant également que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, UN وإذ يلاحظ كذلك أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه كل سنة ييسر إلى حد كبير عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول،
    6. De noter aussi que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite les travaux du Comité exécutif du Fonds multilatéral en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole de Montréal; UN 6 - يشير كذلك إلى أن إبلاغ البيانات قبل 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة ببروتوكول مونتريال؛
    8. De noter aussi que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite les travaux du Comité exécutif du Fonds multilatéral en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole de Montréal; UN 8 - أن يشير أيضاً إلى أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل سنة يعمل على تعظيم تيسير عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في مساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة ببروتوكول مونتريال؛
    8. De noter aussi que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite les travaux du Comité exécutif du Fonds multilatéral en aidant les Parties visées à l'article 5 à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole de Montréal; UN 8 - أن يشير إلى أن الابلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل سنة يعمل على تعظيم تيسير عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في مساعدة الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة ببروتوكول مونتريال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more