Mesures prises par l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session | UN | الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين |
Mesures prises par l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session | UN | الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين |
Dans la même résolution, la SousCommission a également décidé de rester saisie de la question à sa cinquantecinquième session. | UN | كذلك قررت اللجنة الفرعية، في القرار نفسه إبقاء المسألة قيد نظرها في دورتها الخامسة والخمسين. |
La SousCommission a décidé d'examiner la question au titre du même point de l'ordre du jour à sa cinquantecinquième session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
RÉSUMÉ DES TRAVAUX DE LA COMMISSION à sa cinquantecinquième session | UN | ملخص لأعمال اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين |
Le rapport complet sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session. | UN | وسيقدم التقرير المستكمل إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Dans sa résolution A/54/179, l'Assemblée générale a demandé au Rapporteur spécial de lui soumettre un nouveau rapport à sa cinquantecinquième session. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها 54/179 إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً جديداً إليها في دورتها الخامسة والخمسين. |
Le rapport final lui serait soumis à sa cinquantecinquième session, en 2003. | UN | ثم يرفع إليها التقرير النهائي في دورتها الخامسة والخمسين في عام 2003. |
Un rapport sur les vingttroisième et vingtquatrième sessions du Comité sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session. | UN | وسيقدم تقرير عن دورتي اللجنة الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Par la suite, ce même rapport a été présenté à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquantecinquième session. | UN | وقدم التقرير نفسه لاحقاً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين. |
La session a été ouverte par M. Enrique Candioti, Président de la Commission à sa cinquantecinquième session. | UN | وافتتح الدورة السيد إنريكه كانديوتي رئيس اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
La HautCommissaire allait solliciter de l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session la création d'un nombre appréciable de postes supplémentaires. | UN | وأبلغ الاجتماع بأن المفوضة السامية ستلتمس من الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين استحداث عدد لا يستهان به من الوظائف الإضافية. |
14. Décide de garder à l'étude la question du territoire non autonome des Tokélaou et de présenter un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session. | UN | 14 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquantecinquième session. | UN | ويستند يستند تكوين اللجنة إلى الأساس نفسه الذي قام عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début de la Conférence. Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquantecinquième session. | UN | تعين، في بداية المؤتمر، لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من تسعة أعضاء ويكون تكوين اللجنة على الأساس نفسه الذي قام عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Sa composition devrait être, dans toute la mesure possible, identique à celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquantecinquième session. | UN | وينبغي أن تكون عضويتها، قدر الامكان، مماثلة لعضوية لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Nous notons que l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur les objectifs, l'ordre du jour et le calendrier de la session extraordinaire et de lui rendre compte à sa cinquantecinquième session. | UN | ونلاحظ أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن أهداف الدورة الاستثنائية وجدول أعمالها وموعد انعقادها وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Ainsi, le Comité spécial serait prié de faire des propositions précises pour mettre fin au colonialisme et de lui en rendre compte à sa cinquantecinquième session. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيطلب من اللجنة الخاصة أن تواصل وضع مقترحات محددة ﻹنهاء الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
à sa cinquantecinquième session (août 1999), le Comité a adopté son opinion sur la communication no 6/1995 (Z. U. B. S. c. | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين (آب/أغسطس 1999)، اعتمدت اللجنة رأيها بشأن البلاغ رقم 6/1995 (ز. |
Aucune information n'était disponible à sa cinquantecinquième session. | UN | ولم يكن ثمة معلومات متاحة في هذا الخصوص في الدورة الخامسة والخمسين للجنة. |
208. Les thèmes et le mandat des réunions d'experts pluriannuelles seront établis par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquantecinquième session. | UN | 208- وسيحدد مجلس التجارة والتنمية في دورته الخامسة والخمسين مواضيع واختصاصات اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات. |
2. Texte des projets d'articles et commentaires y relatifs adoptés par la Commission à sa cinquantecinquième session | UN | 2- نص مشروع المواد مع التعليقات عليها التي اعتمدتها حتى الآن الدورة الخامسة والخمسين للجنة |
f) Invite le Comité permanent à lui présenter un rapport sur ses travaux à sa cinquantecinquième session ; | UN | (و) تطلب إلى اللجنة الدائمة تقديم تقرير عن أعمالها إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة التنفيذية؛ |