La Conférence des Parties évaluera la performance et la viabilité des centres et réexaminera leur statut à sa cinquième réunion. | UN | وسيقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس بتقييم أداء المراكز ومدى استدامتها ويستعرض وضعها. |
Projet de décision de la Conférence des Parties à sa cinquième réunion concernant l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | مشروع مقرر لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس بشأن إدراج مادة أسبست الكريسوتيل بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
ci-dessus, la date limite pour la soumission de ces rapports pourrait être fixée au 31 octobre 2010. les raports ainsi soumis et l'évaluation de l'efficacité de la Convention seront examinés par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion en 2011. | UN | وينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس في 2011 في التقارير المقدمة على النحو السابق ذكره وتقدم وتقييم فعالية الاتفاقية. |
i) S'engage à examiner un projet de plan de ce type à sa cinquième réunion, en 1997; | UN | `١` أن تضطلع بالنظر في مشروع هذه الخطة في اجتماعها الخامس عام ١٩٩٧؛ |
Elaborer des directives supplémentaires et une note explicative concernant l'Annexe E et l'Annexe F pour examen par le Comité à sa cinquième réunion | UN | وضع المزيد من الإرشادات ومذكرة تفسيرية للمرفق هاء والمرفق واو لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الخامس |
Projet de décision approuvés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa cinquième réunion, pour examen par la Conférence des Parties à sa huitième réunion | UN | مقررات مقترحة اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن |
Le Comité a approuvé les documents d’orientation des décisions et a convenu de les transmettre à la Conférence des Parties, pour examen à sa cinquième réunion. | UN | وأقرت اللجنة وثائق توجيه القرارات ووافقت على إحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس للنظر فيها. |
Décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion | UN | المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس |
à sa cinquième réunion, tenue à Nairobi (Kenya) en 2000, la Conférence des Parties a la CDB a adopté le projet de programme de travail sur la diversité biologique des terres sèches et subhumides. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في اجتماعه الخامس المعقود في نيروبي، بكينيا، في عام 2000، مشروع برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة. |
La Conférence a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquième réunion et d'adopter une décision. | UN | وقد قرر المؤتمر مواصلة النظر في اعتماد هذه المسألة في اجتماعه الخامس. |
Notant qu'à sa cinquième réunion, la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a recommandé de modifier la date de la Journée internationale de la diversité biologique afin de lui donner un plus grand retentissement, | UN | وإذ تلاحظ التوصية الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الخامس بتغيير تاريخ اليوم الدولي للتنوع البيولوجي من أجل زيادة التعريف به، |
à sa cinquième réunion, la Conférence des Parties a décidé de commencer à élaborer un plan stratégique pour la Convention dans la perspective de sa sixième réunion. | UN | 34 - قرر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس الشروع في إعداد خطة استراتيجية للاتفاقية تكون جاهزة بحلول موعد اجتماعه السادس. |
Présenter le guide de poche au Comité à sa cinquième réunion | UN | تقديم دليل الجيب إلى اللجنة في اجتماعها الخامس |
L'Organe subsidiaire de la Convention poursuivra ce travail à sa cinquième réunion. | UN | وستناقش الهيئة الفرعية للاتفاقية هذه المسألة في اجتماعها الخامس. |
L’Organe subsidiaire examinera le programme de travail susmentionné à sa cinquième réunion, au début de l’an 2000. | UN | وستقوم الهيئة الفرعية بالنظر في برنامج العمل ذاك في اجتماعها الخامس الذي سيعقد في مطلع عام ٠٠٠٢. |
L'équipe spéciale a ensuite élaboré un projet de plan de travail qui a été présenté au Comité de l'adaptation à sa cinquième réunion. | UN | ثم وضعت فرقة العمل مشروع خطة عمل عرضت على لجنة التكيف في اجتماعها الخامس. |
Sur la recommandation de ce dernier, la Commission a entériné ces conclusions à sa cinquième réunion intersessions. | UN | وأقرّت اللجنة بحسب توصية المكتب الموسّع هذه النتائج في اجتماعها الخامس المعقود فيما بين الدورتين. |
Décisions proposées et approuvées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa cinquième réunion pour soumission à la Conférence des Parties à sa huitième réunion | UN | مقررات مقترحة اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن |
Des représentants du Bureau de l'évaluation et du secrétariat du FEM ont été invités à participer à sa cinquième réunion. | UN | وطُلب إلى ممثلي أمانة مرفق البيئة العالمية ومكتبه المعني بالتقييم المشاركة في الاجتماع الخامس للجنة. |
Le secrétariat fera rapport à la Conférence des Parties à sa cinquième réunion sur l'expérience acquise. | UN | وتقوم الأمانة بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الخامس عن الخبرات التي أكتُسبَت بهذه الطريقة. |
12. à sa cinquième réunion plénière, tenue à Doha, le Groupe de travail a poursuivi l'examen des questions de vérification et des propositions concernant les travaux futurs dans ce domaine. | UN | ١٢ - وفي الاجتماع الخامس للفريق العامل بكامل هيئته، المعقود في الدوحة، واصل الفريق العامل النظر في المسائل المتعلقة بالتحقق وفي اقتراحات لمواصلة العمل في هذا المجال. |
à sa cinquième réunion, tenue le 7 février 2007 à El Fasher, la Commission mixte a conseillé à l'Union africaine de prendre les mesures nécessaires pour relever ces défis. | UN | 39 - وأشارت اللجنة المشتركة على الاتحاد الأفريقي، في دورتها الخامسة المعقودة في 7 شباط/فبراير 2007 في الفاشر، باتخاذ الخطوات اللازمة لمعالجة هذه التحديات. |
133. Le Comité a convenu que toutes les questions restées en suspens à sa cinquième réunion au sujet des notifications présentàes par des pays du Sahel avaient reçu des réponses suffisantes. | UN | 133- واتفقت اللجنة على أن جميع المسائل العالقة التي تم تحديدها في اجتماع اللجنة الخامس بشأن إخطارات بلدان الساحل قد أجيب عنها بما فيه الكفاية. |
11. à sa cinquième réunion tenue à Bonn les 23 et 24 avril 2007, le Groupe d'experts a examiné et approuvé son rapport final, qui sera soumis à la Conférence des Parties à sa huitième session. | UN | 11- وناقش فريق الخبراء، خلال اجتماعه الخامس المعقود في بون في يومي 23 و24 نيسان/أبريل 2007، تقريره النهائي المزمع تقديمه إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
14. à sa cinquième réunion, le 21 février 2013, le Groupe de travail a adopté le présent rapport. | UN | 14- واعتمد الفريق العامل هذا التقرير في جلسته الخامسة المعقودة في 21 شباط/فبراير 2013. |
à sa cinquième réunion, tenue le 3 novembre 2010, l'Équipe spéciale a examiné son rapport final. | UN | وناقشت فرقة العمل تقريرها الختامي أثناء اجتماعها الخامس الذي عُقد في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte du résumé du Président ainsi que les décisions prises par le Conseil des ministres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à sa cinquième réunion, tenue à Budapest les 7 et 8 décembre 1995. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص الموجز الرئاسي للاجتماع الخامس للمجلس الوزاري لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، المعقود في بودابست يومي ٧ و ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، باﻹضافة إلى المقررات التي اتخذها الاجتماع. |